Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Brother
Brother Çeviri Türkçe
533 parallel translation
Que Dieu vous protège, Brother.
Tanrı seni korusun kardeşim.
Big Brother ne regarde pas, il ecoute, ca, tu le sais surement.
Şu ana kadar da çakmış olacağın gibi Büyük Ağabey izlemede pek başarılı değil, dinlemenin aksine.
C'est le seul Marx Brother qui n'a jamais fait aucun film.
Çok ilginç ki Marx Kardeşler'den hiç film yapmayan bir tek o var.
Big Brother n'est pas réel. Il est une pure fiction, créée par le Parti.
Devletin gerçek yöneticileri bilinmiyor kim olduğu belli olmayan işleticiler.
14,000 Vampires Victory... 6, 700 cadets de l'Ingsoc... 4,600 cadets de la marine de l'Ingsoc... 12,300 missiles télécommandés... 31,000 bombardiers de combat Victory... 23,000 bombes massives Big Brother.
14,000 zafer vampiri... 6, 700 Ingsos askeri öğrencisi... 4,600 Ingsoc deniz askeri öğrencisi... 12,300 Porteous pilotlu füze... 31,000 zafer savaşçı bombacısı... 23,000 Büyük Birader ağır bombacısı.
Et puis... quand il ne subsiste plus rien d'autre que peine et amour pour Big Brother... nous vous effacerons de l'Histoire.
Beynini uçurmadan önce mükemmel hale getiririz. Ve sonra... geride acı ve Büyük Birader sevgisinden başka birşey kalmayınca seni tarihten sileceğiz.
Quels sont tes véritables sentiments à l'egard de Big Brother?
Söyle bana Winston, ve unutma, yalan yok.
- On éteint "Big Brother"?
- Büyük Abi, açık mı kapalı mı olsun?
- C'est quoi,'Big Brother "?
- Büyük Abi ne?
Mission de contrôle, Ici Little Brother Un.
Sınır Kontrol, Burası Küçük Kardeş Bir.
Roger, Little Brother.
Anlaşıldı, Küçük Kardeş.
Ici Little Brother Un.
Burası Küçük Kardeş Bir.
Big Brother Max sait tout.
"Büyük dayı Max" her şeyi bilir.
Big Brother n'est pas réel.
Büyük birader gerçek değil.
"De l'époque de Big Brother..."
" Büyük Birader çağından...
Et puis... quand il ne subsiste plus rien d'autre que peine et amour pour Big Brother... nous vous effacerons de l'Histoire.
Ve sonra... geride acı ve Büyük Birader sevgisinden başka birşey kalmayınca seni tarihten sileceğiz.
Est-ce que Big Brother existe?
Büyük Birader gerçekten var mı?
Quels sont tes véritables sentiments à l'egard de Big Brother?
Büyük Birader'e karşı hissettiğin gerçek duygu nedir?
Big Brother en garde toujours un lot pour les situations d'urgence. Ecoute.
- Abimin hep bir acil durum zulası vardır.
On dirait un Marx Brother.
Marx Kardeşler'den biri gibi.
Quel Marx Brother?
Hangi kardeş?
Big Brother ne me dira pas quoi lire ou regarder.
Bana neyi okuyup seyretmem gerektiğinin söylenmesini sevmem.
Big brother, quelques mots de quelqu'un de sage suffiraient
# Büyük birader, benden sana bir tavsiye #
Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2.
Ağabey 0-2, burası Sessiz İkiz 0-2.
Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2, terminé.
Sessiz İkiz 0-2'den Ağabey 0-2'ye, tamam.
"Big Brother ne vous regarde pas."
- Sanmıyorum. - Onu döndürelim.
"Big Brother ne vous regarde pas".
Tanıyor musunuz?
Big Brother et The Holding Company sponsorisent cet événement pour la clinique gratuite de Haight Community.
Big Brother ve Holding Company'yi alıyoruz. Haight Toplumu için faydalı bir adım.
Chapeau, le brother!
Sen bir yüzkarasısın.
Tite Sister, ici Big Brother. On est dans le jardin.
Küçük Kardeş, burası Büyük Kardeş, biz top sahasındayız.
Big Brother, ici Tite Sister.
Büyük Kardeş, Küçük Kardeş.
Tite Sister, ici Big Brother.
Küçük Kardeş, Büyük Kardeş.
Big Brother!
Büyük Kardeş!
- Big Brother ne perd pas de temps.
- Büyük Birader zaman harcamıyor.
Tu aurais au moins pu éviter d'utiliser notre compte commun!
Jacob Brother'daki hesabı kullanmayarak daha dikkatli olabilirdin.
Brother's Pizza...
Brother's Pizza,
- Peut-être Bing Crosby. - Les Abbott Dancers.
Ben "O Brother, Where Art Thou" yu çekmek istiyorum.
C'est pour cela que Big Brother surveille toujours.
Bu nedenle hep izleniyoruz.
J'enlève ce costume et j'en mets un de Brooks Brothers
Sadece takımımı değiştireceğim ve aylak gözüküp Brook Brother takımı giyeceğim ve...
"j'ai vu Big Brother entrer." Génial, non?
"Abi'nin içeri girdiğini gördüm" dedi. Harika, değil mi?
Skip, c'est quoi cette opération façon Marx Brother? Et vous!
Skip, söyler misin, nasıl Kilit operasyon yürütmek bu?
You're looking for your brother.
Erkek kardeşini arıyordun.
Alors, c'est d'ici que Big Brother nous regarde?
- Burası Birinin Bizi Gözetlediği yer, ha?
Mon frère habite avec eux.
And my brother Iives with them.
Et je suis son Big Brother.
Ve ben onun ağabeyiyim.
Je vais adhérer à Big Brother.
Şu "Büyük Birader" denen şeye katılmak istiyorum.
T'as raison, brother!
Takip edin, arkadaşlar.
"De l'époque de Big Brother..."
" ölü bir adamdan...
Est-ce que Big Brother existe?
Tüm asiliği, hilekarlığı, budalalığı kirli düşüceliliği dışarı atıldı
- Y a qu'un truc Brother.
- Bir şey hariç. - Ne?
No, l mean... l search my brother.
- Hayır, demek istediğim...