English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Bullock

Bullock Çeviri Türkçe

760 parallel translation
Moi, c'est Bullock.
- Benimki de Bullock.
C'est Mme Bullock.
O Bayan Bullock.
Une chèvre pour Mme Bullock.
Ben Bayan Bullock'un ve yanımda da keçi var.
Prenez la chèvre de Mme Bullock.
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
Mlle Bullock a un homme oublié.
Bayan Bullock, unutulmuş bir adam getirdi.
Mlle Bullock gagne 20 points pour l'homme oublié et 50 points pour l'avoir trouvé en premier.
Bayan Irene Bullock... unutulmuş bir adamı bulduğu için 20 puan... ve 50 ekstra puan da, onu ilk bulduğu için kazandı.
- Mme Bullock, la matriarche.
- Bayan Bullock. Buranın anne modelidir.
- Pour Mme Bullock?
- Bayan Bullock mu yoksa zil için mi?
C'est bien le majordome.
O gerçekten yeni uşak Bay Bullock.
Un cocher de fiacre vous attend à la cuisine.
Bay Bullock, mutfakta sizi görmek isteyen yakışıklı bir taksi sürücüsü var.
On ne jette pas si facilement Cornelia Bullock dans la cendre.
Hiç kimse Cornelia Bullock'u kül yığınının üzerine itemez.
Eh bien, toute la famille Bullock réunie dans une pièce!
Vay vay vay! Tüm Bullock'lar tek bir odada toplanmışlar.
Merci, c'est aimable à vous de le dire en public.
Teşekkür ederim Bayan Bullock. Böyle alenen söylemeniz memnuniyet verici. Huyum böyle.
Pour moi, deux ça suffit et bizarrement Bullock est d'accord.
Bence iki çocuk yeterli, Bullock da benimle aynı fikirde.
Vous étiez copain avec les Gray, et pas avec les Bullock?
Madem Gray ailesi ile bu kadar sıkı fıkı olabiliyorsun... neden Bullock'lar ile de olmayasın ki?
Merci infiniment.
Tamam Bay Bullock.
Les demoiselles Bullock sont rentrées d'Europe où la cadette Irène - à ce qu'on dit - avait été envoyée pour oublier sa dernière rupture.
Kayıp Bullock'lar Avrupa'daki uzun tatillerinden - küçük kızları Irene... bozulan nişanın üzüntüsünü üzerinden atabilmesi için gitmişti-döndüler.
En plus, j'ai perdu mes parts dans les entreprises Bullock.
Yalnız bu da değil, Bullock Girişim'deki tüm hisselerimi de kaybettim.
Je sais depuis un moment que vos affaires vont mal.
Bir süredir Bullock hisselerinin oldukça kötü durumda olduğunu biliyordum.
J'ai appris la patience par M. Bullock, j'ai trouvé Mme Bullock, à tout instant... amusante.
Bay Bullock'tan sabrı öğrendim. Bayan Bullock'u birçok bakımdan eğlenceli biri olarak buldum.
- On peut pas leur refuser ça.
Bu durumda da karşı gelemezsiniz galiba Bay Bullock.
Mercredi soir, à Sally Bullock à Miami.
Çarşamba akşamı. Sally Bullock diye biri. Miami'deymiş.
- Je voudrais voir Sally Bullock.
- Sally Bullock'u arıyorum.
Où habite Sally Bullock?
Sally Bullock'u arıyorum. Nerede oturuyor?
- Je cherche Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum.
Je veux voir Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum dedim.
Alan Bullock a deux brochets, tous deux prénommés Norman, et le grand Marcel Proust avait un haddock.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves ve Sandra Bullock oynadığı?
Bullock est allé chez Cybertron et un robot est revenu.
Bullock Cybertron'a gitti ve bir robot döndü.
Harvey Bullock.
Bullock, Harvey.
Ici Bullock.
Ben Bullock.
Je vais mettre Bullock sur l'affaire.
Bullock'ı gönderirim.
Helen, faites venir Harvey Bullock.
Helen, bana Harvey Bullock'ı bağla.
Bullock de la Police.
- Ben Gotham Polis Merkezi'nden Bullock.
Bullock, que se passe-t-il, ici?
Bullock, burada ne halt dönüyor?
Bullock, allez dans ce restaurant.
Bullock, o restorana git!
L'inspecteur a la réputation d'être efficace.
Dedektif Bullock sonuç almasını bilen bir insan.
Inspecteur Bullock?
Dedektif Bullock'u arıyorum.
- Inspecteur Bullock?
Dedektif Bullock'u arıyorum. Evet?
Rappelez-les ou je m'en charge.
Onları geri çek Bullock, yoksa ben yaparım.
Si je suis disculpé, rappelez-moi de changer la nourriture, ici.
Eğer göreve geri dönersem Bullock, buradaki yemeklere bir el atmamı bana hatırlat.
Il y a un paillasson dehors, M. Bullock.
Dışarıda bir paspas var, Bay Bullock.
Harvey Bullock?
Harvey Bullock?
Pas encore. Je sens que Bullock va avoir besoin d'un ange gardien.
Henüz bitmedi içimde Bullock'ın bir koruyucu meleğe ihtiyacı olacakmış gibi bir his var.
Bullock?
Bullock?
- Bullock.
- Bullock.
Vous aviez raison.
Haklıydın, Bullock.
Il est sorti, Bullock.
O dışarıda, Bullock.
Vous voulez vivre, Bullock?
Yaşamak istiyor musun, Bullock?
- Son nom est Irène Bullock.
- Kızın adı Irene Bullock.
Qu'a-t-il dit à cette femme?
Şu Sally Bullock'a ne dedi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]