Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Bum
Bum Çeviri Türkçe
870 parallel translation
Et hop-là, zigouillées!
Onları gazoz kapağı gibi fırlatıyor. 1, 2, 3, bum!
Il y a la guerre, tu comprends?
Dışarıda çatışma var. Bum bum.
Un mot de travers, et je parle à une carapace.
Yanlış bir kelime ve bum! Vurdum duymaz biriyle konuşuyorum.
- Un jour, ils se trouvent et boum!
- Gün olur bir araya gelirler ve bum! - Hayır!
- Non. Pas de boum.
Bum yok!
Tchik tchak tchik boum tchak boum
Tiki tak bum tik tak
Tchik tchak tchik boum tchak boum c'est la muse de la Trinité
Tiki tak bum tik tak İşte kalbinizdeki Trinidad Güzeli
Qu'est-ce que ça peut faire comme bruit?
Ne kadar gürültü çıkartır ki? Bum.
"Je t'en prie, Canavaro mio, pas de boum boum!"
"Lütfen Canavaro, tatlım benim,'bum bum'yok!"
Encore et encore, j'ai arrêté le boum boum.
Her seferinde, "bum bum" lara mani olurdum.
Rien! - C'est fini le boum boum.
- Lütfen, artık "bum bum" yapma!
Mlle Louisa May Hop Hop Hop Fli Anderson
Dinlediniz Louisa May Hop-Hop-Hop Hop-Fli-Anderson Bum Bum, Bi-Dum Bi-Dum
Si la centrale entre en fusion, la planète sautera.
Bu elektrik santralinde bir erime oluşursa, tüm gezegen... bum!
Oui, et tous les trois ils sont arrivés derrière elle et vlan!
Evet, sonra üçü arkasından yaklaştı ve bum!
Ca dépend de ce à quoi tu penses, Boom-Boom.
Bu, aklından ne geçtiğine bağlı bum-bum!
Mal élevé!
Bum!
Du côté de Cleveland, voici le N ° 27, Walter Roberts et le N ° 44, Luther "Boom Boom" Jackson.
Cleveland'lı oyuncular, 27 numaralı Walter Roberts ve..... 44 numaralı Luther "Bum Bum" Jackson hareketleniyor.
Boom Boom a une moyenne de 28,7 yards sur ses retours de dégagement.
"Bum Bum" un bu sezondaki ortalaması 26 metre.
En plus d'emporter le ballon sur 55 yards, Boom Boom a aussi emporté un de nos caméramans!
"Bum Bum" Jackson yalnızca çizgiyi geçmekle kalmadı..... kameramanımızı da devirdi.
- Vous êtes Boom Boom Jackson.
- Sen "Bum Bum" Jackson'sın.
- Entrez, Boom Boom.
- Gir içeri, "Bum Bum".
Ecoutez, Boom Boom, je ne veux pas vous causer d'ennuis.
Bak, "Bum Bum". Benim yüzümden başının derde girmesini istemem.
- Tu as déjà été marié?
- Hiç evlendin mi, "Bum Bum"?
Boom Boom, qu'est-ce qu'il s'est passé hier?
"Bum Bum" dün neyin vardı?
Et si Boom Boom y allait, plutôt?
Karşılamaya neden "Bum Bum" gitmiyor?
- Il ne l'a jamais vue.
- "Bum Bum" onu görse tanımaz bile.
- Merci, Boom Boom.
- Teşekkürler, "Bum Bum".
Laisse la vaisselle, Boom Boom.
Bulaşıkları boşver, "Bum Bum".
Je refuse de faire de toi un homme de ménage!
Bak, "Bum Bum". Benim uşağım olmanı istemiyorum.
Luther Jackson, dit "Boom Boom", le champion des dégagements, a été mis en liberté provisoire après avoir été arrêté pour ivresse, coups et blessures et refus de coopérer.
Ligin en iyi atıcılarından, sarhoş olma, saldırı ve polise mukavemet..... suçlarından tutuklanan Luther "Bum Bum" Jackon, bu sabah..... kefaletle serbest bırakıldı.
Tu as entendu ce qui est arrivé à Boom Boom?
"Bum Bum" un başına gelenleri duydun mu?
Tu sais pourquoi Boom Boom a fait ça? Tu veux la vérité?
"Bum Bum" un başına bu işleri kim açtı biliyor musun?
On avait du bourbon, mais ton ami Boom Boom...
Biraz burbonumuz var sanmıştım. Ama arkadaşın "Bum Bum"...
Des nouvelles de Boom Boom Jackson?
"Bum Bum" Jackson'dan haber var mı?
- Je cherche Boom Boom Jackson.
- "Bum Bum" Jackson'ı arıyorum.
Boom Boom Jackson et un cinglé qui se fait appeler l'Ange noir.
"Bum Bum" Jackson ve kendine Karanlık Melek diyen bir çatlak.
Boum!
Bum!
Tout le jour, je biddy biddy bum
Bütün gün, bidi bidi bam...
Le canon a résonné, amis venez, amis venez.
# Top patladı, bum-bum Top "Buraya gel, buraya gel" dedi #
" "BUM, BUM, BUM, BUM SO FROM NOW ON THERE'LL BE A CHANGE IN ME" "
# Şu andan itibaren ben de değişeceğim #
" "BUM, BUM MY WALK WILL BE DIFFERENT MY TALK AND MY NAME" "
# Yürüyüşüm, konuşmam ve adım artık farklı olacak #
" "BUM, BUM, BUM, BUM NOTHIN'ABOUT ME" "
# Bana ait hiçbir şey #
" "BUM, BUM, BUM, BUM THERE'LL BE SOME CHANGES" "
# Bazı değişiklikler olacak... # #... hem de bugün!
Un poids lourd passe trop près et les bousille!
Mack kamyon geliyor ve Bum! İkisi de ölüyor.
Je lui attacherai un pied à la Cadillac, l'autre à la Ford... et ho hisse!
Bir bacağını şu Cadillac'ın tamponuna.. diğerini de şu Ford'a bağlarım ve "bum"
Grégory, il a fait boum!
Gregory bum diye düştü!
. "Grégory a fait boum."
"Gregory bum diye düştü."
Squeaky, Ford à l'aéroport, intercalaire.
Ford havaalanında... Bum!
Tu veux t'amuser?
- Bum bum'a dersin?
"Hallelujah, l'm a Bum"!
-'Yalnız'mı! ? "Şükürler olsun, Ben bir Serseriyim."
Non!
Hayır, teşekkürler, "Bum Bum".