English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Burden

Burden Çeviri Türkçe

38 parallel translation
Burden!
Burden!
Hé, Jack Burden!
Hey, Jack Burden.
Je m'appelle Jack Burden.
Adım Burden. Jack Burden.
Voici ma femme, Lucy, M. Burden.
Bu karım Lucy, Bay Burden.
Chez moi, à Burden's Landing.
Evim, Burden Adası'ydı.
A tous Ies bons moments passés à Burden's Landing.
Burden Adası'nda yaşadığımız iyi zamanlara.
Burden's Landing est une autre planète.
Burden Arazisi ayda bir yer.
Mais je m'é / oignais d'Anne... et de / a vie à Burden's Landing.
Ama giderek Anne'den ve Burden Arazisi'ndeki hayattan daha uzaklaştım.
Et moi, je le mettais à jour et je faisais / es comptes.
Ben, Jack Burden da o defteri tutar, rakamları toplardım.
Ce qui restait à Burden's Landing, c'était /'honneur.
Burden Adası'nda kalan bir şey varsa, o da onurdu.
A Burden's Landing, chez le juge.
Burden Arazisi'ne ve yargıca.
Jack Burden.
Jack Burden.
Les Burden ont eu des triplés hier soir.
Dün gece Burdenler'in üçüzleri oldu.
Pour Brian Jones qui allait nous présenter, ou pour Eric Burdon qui le présentait, ou vice versa, je ne sais plus.
Ama daha çok Brian Jones için, galiba bizi o sunacaktı. Ya da Eric Burden onu sunacaktı, ya da tam tersi. Hatırlayamıyorum.
/ / You burden me with your problems / /
/ / Youburdenme withyourproblems / /
Tout y est, Mme Gunderberg.
Bu, onun isteği Bay Burden.
Agent Burden, FBI.
Affınıza sığınıyorum, siz FBl'dan mısınız?
secrétaire à la garçonnière de M. Jack Burden.
Bay Jack Burden'ın Yatak Odası Sekreteri.
- Jack Burden...
- Jack Burden.
Enchanté.
Memnun oldum, Bay Burden.
M. Jack Burden.
Bay Jack Burden.
Je m'en vais garder la foi, voilà.
İnancımı koruyacağım, Bay Burden. Yapacağım şey bu.
Jack Burden?
Sen Jack Burden mısın?
On vous dit dans la politique, M. Burden.
Politikaya girdiğinizi söylüyorlar, Bay Burden.
Quel secret pouvait bien être enfoui en un lieu tel que Burden's Landing?
Ama böyle gömülü ne olabilirdi? Burden Kıyısı gibi bir yerde.
Le juge fait sa sieste.
Yargıç şu anda uyuyor, Bay Burden.
Burden reçoit un prestigieux prix de journalisme
Burden'a En Yüksek Gazetecilik Şeref Ödülü
Burden, du "Chronicle", récompensé
Chronicle Muhabiri Burden Ödül Aldı
Comme Richard Burton jeune.
Genç bir Richard Burden gibi.
Zoe Burden, PDG, Mergers et Acquisity.
Zoe Burden, üst düzey yönetici, Mergers and Acquisity
Katie Burden.
- Katie Burden? - Evet.
T'emmener loin d'ici est le seul moyen de les rendre justes.
Seni burden alıp götürmek, Onları haklı çıkarmanın tek yolu.
"Et je me retrouve dans cette situation."
"ve şarkı yazmaktı derken burden tom bunların ortasında kaldım.."
On est bon pour engendrer, nous les Burden.
Peydahlamakta iyiyiz biz, Bodens.
La bête de Burden, le plaisir du fou épargnez moi en cette nuit de Yule.
Zorunlulupun Canavarı, aptalın zevk aldığı, Noel yortusu gecesinde beni bağışlar mı?
Viens. 512 - "Burden of Proof"
Hadi. Çeviri : asosyalpsikolog İyi seyirler. 5x12 - "Burden of Proof"
Un fardeau?
Burden?
- The Burden of Beauty
Fransergio fuckirama

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]