Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Cambridge
Cambridge Çeviri Türkçe
605 parallel translation
- J'étais à Cambridge.
Sadece bayılttı. Bunu neden yaptın? Ben Cambridge'deydim.
Tu devrais aller plus loin. A Cambridge.
Belki biraz daha uzaklara gitmelisiniz, Cambridge gibi mesela.
Allons à Cambridge.
En iyisi Cambridge'ye gidelim.
Donc je me suis dit que l'Auberge du Collège à Cambridge conviendrait.
Ben de Cambridge'deki Armalar Kurulunun iyi bir yer olacağını düşündüm.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Harvard, Hopkins et Cambridge.
Harvard, Hopkins, Cambridge.
Et vous avez aussi tout appris sur le vol sans visibilité?
Kör uçusla ilgili her seyi de Harvard, Hopkins ve Cambridge'de ögrendiniz.
Je vais avoir ma licence à Cambridge.
Yok. Belki Cambridge'e dönerim.
" Cher Charles, vous avez donc quitté Cambridge.
" Sevgili Charles, demek Cambridge'i terk edip iş hayatına atıldın.
Il allait à Cambridge, mais désormais, ce sera un guerrier.
- Dilib Rai. Cambridge'gidecekti, ama şimdi bir şavaçı olup, genç yaşta evlenecek.
J'aurais voulu Cambridge les D'Ascoyne vont toujours à Trinity Collège puis, la Diplomatie...
Seni Cambridge'de görmeyi ummuştum. D'Ascoyne'ler hep Trinity'e giderler. Ve sonra, belki de diplomasi.
J'ai beau être un sous-fifre ici, je sors de Cambridge.
Burada temizlikte çalışıyor olabilirim, ama Cambridge'de birincilik ve burs verdiler.
Vous étiez à Cambridge?
- Cambridge'de okumadın mı? - Evet. Üstünden 20 yıl geçti.
Il a étudié la physique à Cambridge.
Cambridge'li Fizik mezunu.
Le train entrant en gare sur le quai numero 1 est elui de 1 3h05 en provenane de Cambridge.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
C'est une malle. Le professeur Marcus qui loge chez moi doit la recevoir de Cambridge.
Evimde kiracı olan Profesör Marcus'a, neresiydi o Cambridge'den bir valiz gönderilmiş.
venant de Cambridge, pour Marcus...
Cambridge'den Marcus adına gelen bir valiz. Evet doğru.
J'ai enseigné les langues orientales à Cambridge avant la guerre.
Savaştan önce Cambridge'de Doğu dilleri okutuyordum.
Un prof de Cambridge!
Neden? Cambridge'de öğretmenlik vesaire.
Le premier ministre, le comte de Mountjoy... diplômé d'Oxford et de Cambridge.
İşte Başbakan, Mountjoy Kontu Rupert... Oxford ve Cambridge mezunudur.
- Je le croyais à Cambridge.
Onun Cambridge'e döndüğünü sanıyordum.
Tous deux à Cambridge, nous étions très bon amis.
Cambridge'de birlikte iş yaptığımız zaman bir süre çok iyi arkadaş olduk.
Je travaille à Cambridge.
Cambridge'de çalışıyorum.
Venez me voir à Cambridge, samedi.
Cumartesi öğleden sonram boş, Cambridge'e gelmek istersen.
- Je dois aller à Cambridge.
- Cambridge otobüsüne yetişmeliyim.
Il sera enterré au cimetière américain de Cambridge.
Yarın Cambridge Amerikan Mezarlığı'na gömülecek.
Mais ils s'emmêlaient tout le temps avec le courrier de Cambridge et de Cambridgetown.
Sonra, Cambridge ve Cambridgetown adlarını... insanlar karıştırmaya başlamış.
Ainsi les lettres adressées à une personne de Cambridgetown allaient à une autre personne de Cambridge.
Çünkü, Cambridgetown'lıların kullandıkları harfleri... Cambridge'liler de kullanıyordu.
Cambridge, et... les Indes?
Cambridge ve... Hindistan mı?
- Cambridge?
- Cambridge'de ne eğitimi aldınız?
- Un jeune ami de Cambridge.
- Cambridge'den genç bir arkadaş.
Je suis diplômé de Langues Orientales.
Unutmuşsun, Cambridge'de doğu dilleri derecesi almıştım.
Le frère de Borca, le Prince Fasar, est allé à Cambridge avec Akim.
Borca'nın kardeşi Prens Fasar, Cambridge'e Akim'le beraber gitti.
Voici le chef de Police de Cambridge.
İşte bu gelen de Cambridge polis amiri.
Nous centralisons les dossiers des meurtres... qui dépendaient de diverses brigades. Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence et Salem. Nous compilons tout en un dossier unique.
İlk işimiz Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence ve Salem'deki ilgili bütün polis departmanlarından bütün cinayet dosyalarına ait kopyaların burada toplanıp bu klasörlerde birleştirilmesi olacak.
Cambridge.
Cambridge.
Une fille de 23 ans... A Cambridge.
Cambridge'de 23 yaşında bir kız.
Terry Evans, 24 Essex Street.
Terry Evans, 24 Essex Sokağı, Cambridge.
L'agglomération de Boston-Cambridge abrite 189 écoles et universités.
Boston-Cambridge alanında toplamda 189 üniversite ve küçük kolejler vardır.
Ipswich ou Cambridge offrent de meilleures perspectives.
Ipswich veya Cambridge'de insan daha iyi fırsatlar bulabilir.
- A Cambridge pour la journée.
- Evet, bugün Cambridge'e gitti.
Justement, c'est dans le quartier mongol. Je dois admettre que...
Ama burası Cambridge.
A Cambridge. Et je prépare mon doctorat de philosophie.
Cambridge, aslında, ve ben doktora yapıyorum.
Après Cambridge, je...
Cambridge'den ayrıldığımdan bu yana, ben -
Je deviendrai une grande star de l'écran.
Cambridge'i terk ettiğimde, ben Büyük bir sinema yıldızı olacağım
C'est mon université de Cambridge.
Cambridge'deki okulum.
Les deux années après que Newton ait reçu un diplôme à Cambridge, 1665 et 1666, étaient des années de peste, et il a passé le temps où l'université était fermée à la maison.
Newton'un Cambridge'den mezun olmasından sonraki 1665-1666 yılları,... vebanın kol gezdiği yıllardı,... üniversitenin kapalı olduğu bu dönemi evinde geçirdi.
Je sors de Cambridge.
Cambridge bursum var.
J'ai dû vous revoir depuis Cambridge.
Cambridge'den sonra seni bir yerde görmüş olmalıyım.
O'Rourke habite Cambridge.
- O'Rourke, Cambridge'de yaşıyor.
Un coquet petit cottage à Cambridge?
Cambridge'de küçük bir kulübe?