Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Carne
Carne Çeviri Türkçe
127 parallel translation
Ce bateau est une vielle carne.
- Evet sertten öte.
Allons-y. Je vous trouverai du bon chili à la viande.
Sana güzel bir chili on carne * ısmarlayayım.
Charmant diagnostic pour une vieille carne comme moi.
Bitap düşmüş bir at için güzel bir teşhis.
Pour cette vieille carne?
! Bu karga yemleri için mi?
on lui vend une vieille carne!
ve sonradan anlaşımış ki, atların beş ayağı varmış.
Allez, vieille carne, avance!
Haydi biraz kıpırdayın bakalım.
L'homme tolère la sale carne parce que mieux vaut chevaucher que marcher.
Ata binmek, yürümekten iyi olduğu için o pis hayvana katlanır.
Ils l'ont laissé affoler leurs betes et filler sur une carne!
İzdihama nedeen olur diye onu bırakmışlar ve topal bir at ile kaçmış.
Enchiladas au poulet, carne asada et riz à l'espagnole.
Tavuk enchiladas, carne asada ve ispanyol pilavı.
L'a emporté dans la tombe, cette vieille carne.
Mezara götürdü, yaşlı cimri.
- Le chilli con carne.
- Etli kuru fasulye.
Ta carne a failli me foutre par terre.
Senin şu inatçı atını yakalayana kadar canım çıktı.
Butt, ta carne avance pas.
Butt, seninki diğer taraf için olacaktır.
Tu teins les chevaux avec de l'encre, c'est une vieille carne!
Atı mürekkeple boyamışsın, seni piç. Bak işte!
C'est une carne!
Ne yaşlı bir at sendeki!
Emmenez cette carne!
Çekin şu atı.
Ta carne gêne le passage! Mathusalem!
Hey, Sen!
- Le chili con carne, alors.
- Chili con carne demek istedin herhalde.
- Oui, chili con carne.
- Evet, chili con carne.
Approche pas la carne, c'est dangereux.
Ne yapıyorsun?
Cynthia Baldwin et Théodore Carne sont jugés non coupables.
Ayrıca sanıklar Cynthia Baldwin ve Theodore Carne'yi suçsuz bulduk.
Ce type, Carne, décide de liquider sa femme pour cette poulette, mais sa femme avait tout l'argent à son nom, alors il a trouvé que le divorce n'était pas une bonne idée.
Fella Carne, yanındaki şu küçük şeytanın yardımıyla karısına şarjörü boşalttı. Yaşlı kadın bütün malları kendi adına yaptığından dolayı, beyfendi boşanmanın ona faydalı olmayacağını düşünüyordu.
Je dois dire un truc pour ce Carne.
Bilirsiniz, Carne için söylenebilecek çok şey var.
Je vous juge coupables du meurtre de votre ex-femme, M. Carne.
Bay Carne, sizi eski eşinizi öldürmekten suçlu buldum.
Dan Rowan, Dick Martin et Sammy Davis Junior!
Başrollerde Dan Rowan, Dick Martin... Sammy Davis, Jr... ve Judy Carne...
Viens, on va se faire un chili con carne.
Hadi yiyecek birşeyler alalım.
Chili con carne?
Biberli fasulye yeriz.
Tu devrais voir ce qu'ils appellent "chili con carne" à l'école.
Okulda acılı con carne diye ne verdiklerini görmen lazım.
- C'est pas du "chili con carne".
O acılı con carne olamaz.
- Je sais. - "Con carne".
Biliyorum.
Avec de la viande.
Etli "con carne."
Les chili con carne.
Meksika böreği.
Qui croirait qu'une Cour emprisonnerait cette vieille carne?
Mahkemenin o sersem bunağı içeri tıkacağı hiç aklına gelir miydi?
Une indigestion au chili con carne.
Acı biber hazımsızlığı.
Avance, sale carne!
Haydi, aptal hayvan!
" Vieille Carne n'est pas rentrée?
"Pekala, Yapışkan döndü mü?"
Maintenant, je ne suis qu'une vieille carne usée.
Şimdi yorgun yaşlı aptalın tekiyim.
La voilà. Rancho Carne c'est pas du toc
İşte bizim kızımız.
Mesdames et messieurs, applaudissez les Rancho Carne Toros!
Evet bayanlar baylar hepinizden Renço Karni Torolar için alkış
J'ai là l'équipe qui a gagné cinq fois le championnat : les Rancho Carne Toros!
Şu anda 5 kez Ulusal Amigo Yarışmasını kazanmış olan Toroların yanındayım.
Rancho Carne, c'est à vous!
Şimdi de sırada Carney Lisesi var.
De San Diego, Californie, cinq fois vainqueurs nationaux, les Rancho Carne Toros!
San Diago Californiya'dan 5 kez ulusal şampiyon olmuş amigo grubu "Torolar"!
C'étaient les Rancho Carne Toros.
Torolar bayanlar baylar!
Applaudissez l'équipe cinq fois gagnante, venue de San Diego, Californie : les Rancho Carne Toros!
Karşınızda 5 kez şampiyonluğa ulaşmış olan San Diago Californi'dan Torolar!
A la deuxième place, de San Diego, Californie, les Rancho Carne Toros!
İkinci takım San Diago Kaliforniya'dan
Qu'est-ce que j'ai fait à cette vieille carne?
Festus'a ne yaptım ki ben?
- Tu l'appelles vieille carne.
- Ona Festus mu diyorsun?
De toute façon, ils voudront plus d'une vieille carne comme moi.
Ayrıca benim gibi bir eksik eteği artık istemezler zaten.
Il fait un peu chili con carne dehors. - Il fait froid, en fait. - Pas assez froid pour qu'il neige.
Ve ben Jerry Amca'mı 350 Dolar'a sattım.
Désirée est une grande amateur de chili con carne... et prof assistante à Coolidge.
Arzu önde gelen uzmandır... Coolidge'te.
Oh, on se demande bien qui aurait pu enlever une carne pareille?
Bu arada onları da Bayan Mauprivet'e verdik.