English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Castillo

Castillo Çeviri Türkçe

323 parallel translation
C'est comme Castillo avec moi.
Felix Castillo'nun bana yaptığına bak.
Switek, vous surveillez le bateau de Crockett.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Switek, Crockett'in botunun yanına pusmanızı istiyorum.
- D'accord. Merci de votre aide.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo ) Yardımın için tekrar sağol, Frank
Alors, si vous le chopez, j'aimerais être là.
- Gümrük Şube ) - Yani eğer bu herifi kaldıracaksanız onu halletmekten büyük bir zevk duyacağım, Martin. ( Teğmen Martin "Marty" Castillo )
Un pêcheur l'a trouvée sous un ponton.
( Teğmen Martin "Marty" Castillo - Vice Amiri ) Balıkçının teki rıhtımda bulmuş, Dövülerek öldürülmüş ve atılmış.
Elle avait un reçu de caution pour racolage.
( Teğmen Martin Castillo ) Ayrıca çantasındanda bir kefalet makbuzu çıktı, kışkırtmadan içeri alınmış daha evvel. ( Teğmen Martin Castillo ) Hanımlar onu daha önce sokaklarda gördünüz mü?
- Tous chez le lieutenant!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Teğmen Castillo yukarıda sizi bekliyor, bir tanem.
Mlle Batista, voici les inspecteurs Calabrese et Joplin.
( Teğmen Martin Castillo ) Isabel Batista, bu arkadaşlar Dedektif Calabrese ve ortağı Dedektif Joplin.
Mlle Batista a lu la nouvelle dans le journal.
( Teğmen Marty Castillo ) Bayan batista, bulduğunuz Jan Larken isimli fahişenin öldürülmesi ile ilgili burada.
- L'agent Clay vous raccompagne. - Merci.
( Teğmen Martin Castillo ) Memur Clay binanıza kadar size eşlik edecek.
- Essayez quand même.
( Teğmen Martin Castillo ) Çomak sokmak için her yolu deneyin.
Qu'est-ce qui se passe, ici?
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Burada me cehennem dönüyor ha, Castillo?
On vous préviendra quand on saura l'heure.
( Teğmen Martin Castillo ) Buluşma ayarlandığında haberdar edilecektin.
Non, ça, c'est la procédure normale.
( Teğmen Martin Castillo ) Ben sadece standart operasyon prosedüründen söz etmiştim.
Vous avez les mouchards?
( Teğmen Martin Castillo ) Çocuklar, siz hazır mısınız?
On a encore 5 minutes.
( Teğmen Martin Castillo ) Hala beş dakikamız var.
Lieutenant? Castillo.
( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Teğmenim?
Un appel en urgence de Frank Arriolla, des douanes.
( Teğmen Martin Castillo ) Castillo dinlemede. ( Çavuş Dedektif Trudy Joplin ) Teğmenim, Gümrük Şube Çavuşu Frank Arriola'dan acil bir çağrı var.
Castillo... C'est un piège.
[Telefondan-Telsiz'e santral bağlantısı] Castillo, bu bir tuzak!
Crockett, Tubbs, dégagez!
( Teğmen Martin "Marty" Castillo = Crockett, Tubbs, derhal uzaklaşın!
C'est un des meilleurs flics que je connaisse.
( Teğmen Martin Castillo ) Belki de sebep olacağı şeyin fakrına vardı ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Frank, tanıdığın en iyi polislerden birisidir.
Tico Arriolla est impliqué dans le meurtre de la prostituée.
( Teğmen Martin Castillo ) Tico Arriola'nın geçen günkü fahişe öldürülme olayıyla ilgisi varmış.
Demandez des renforts et dites à Castillo qu'Arriolla va la tuer.
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Tamam, Trudy. ( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Gina ile Destek alıp oraya gelin Castillo'ya söyleyin ki : Gümrük Şube'den Frank Arriola, Isabel Batista'yı öldürmeye gidiyor..
On a Luis Alvarado, Joseph Castillo, Mauricio Valdes, Roberto Texador, alias Bobby Tex.
Diğer tanıklar Luis Alvarado, Jose Cartillo, Mauricio Valdez ve Roberto Texador, nam-ı diğer Bobby Tex.
Lt Castillo, pilote.
Yüzbaşı Castillo, dümenci.
Je vous présente le Lt Castillo.
Bu Yüzbaşı Castillo.
Tout le monde m'appelle Castillo.
Bana neredeyse herkes Castillo der.
D'accord, Castillo.
Tamam Castillo.
- M. Castillo.
- Bay Castillo.
Le Lt Castillo est le dernier officier supérieur vivant.
Yüzbaşı Castillo hayatta kalan son kıdemli subay.
Vous ne devinerez jamais combien de boîtes... m'a achetées Mlle Castillo!
Nane şekerlerinden kaç kutu aldıklarına inanamazsın... Bayan Casteo aldı. Dokuz tane.
Henry Castillo, police de Los Angeles.
- Henry Castillo, Los Angeles Polisinden.
Sampson surveillait un criminel avec l'inspecteur Castillo et deux autres personnes non identifiées, au cours d'une planque...
Sampson da gözetleme ekibindeydi. Sampson, Castillo ve kimlikleri belirlenemeyen iki kişi daha, gizlice birilerini gözetliyorlardı.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
- Don Bartolo del Castillo.
- Don Bartolo del Castillo.
Messieurs, je vous présente Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Beyler, sizleri Don Alejandro del Castillo y Garcia'yla tanıştırayım.
L'inspecteur Castillo installera une caméra ici pendant que je bavarde avec Chantal.
Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konuşurken buraya küçük bir kamera yerleştirecek.
Castillo vous apportera à manger.
Detektif Castillo sana yemek getirecek.
Prêt, Castillo?
- Hazır mısın, Castillo? - Evet, efendim.
" Manuela et Belén Lozano, mère et fille, et Antonio Castillo, qui habitaient ensemble.
'Manuela ve Belén Lozano, ve Antonio Castillo, birlikte yaşıyorlardı.
Orlando Castillo, le nouvel entraîneur.
Adım Orlando Castillo, yeni beyzbol koçuyum.
Je vous présente Orlando Castillo.
Sizi Orlando Castillo'yla tanıştırayım.
Ici le shérif Castillo.
Ben Şerif Castillo.
Il s'appelait Castillo Sermano.
Adı Castillo Cermando.
Vous avez demandé à me voir Père Castillo?
Beni mi görmek istediniz, Peder Castillo?
D'après les notes de l'officier, il est dit que Castillo Sermano a tué le capitaine... puis a fait accoster le navire et l'a réduit en cendres.
Subayın notlarına bakılırsa, Castillo kaptanı öldürmüş, tekneyi kıyıya çekmiş ve sonra da ateşe vermiş.
- Juan Castillo, responsable plongée.
- Juan Castillo. Atlayış hocasıyım.
On l'a prévenu.
- Arriola dan ses çıktı mı? ( Teğmen Martin Castillo )
Gina vient d'appeler.
( Teğmen Martin Castillo ) Demin nişanlın aradı.
Arrêtez-le.
( Teğmen Martin Castillo ) Alıp buraya getirin!
Fouillez la maison.
- Castillo, evi arayın. Emredersiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]