English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Chablis

Chablis Çeviri Türkçe

60 parallel translation
Oublions nos soucis En les imbibant de bon chablis
Unutalım dertleri İçelim kana kana
- Allons-nous-en. Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
Çok güzel bir yer biliyorum, peynirleri ve şarabı harika.
Le chablis ne se boit pas comme ça.
Sam, şarabı öyle içmemelisin.
Hors-d'oeuvre, consommé, filets de sole, salade, et votre délicieux chablis.
Günün çorbası, bonfile, d'oeuvres,.. ... tek biftek,.. ... salata ve şu harika Chablisten'den biraz alalım.
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
Sonra, durun bakayım : Clos-Vougeot, Burgonya şarapları, Romanée, Chambertin, Beaune,...
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
Gazetedeki tiyatro eleştirmeni boyalı saçlarımın, büyük güzel gözlerimin üzerinde bir hale gibi göründüğünü söylüyor. Ağzım ise... Ağzım ise altın kelimelerin döküldüğü çok güzel bir şelaleymiş.
Du poulet froid, asperges, et une bouteille de Chablis.
- Tavuk, kuşkonmaz ve şarapla yapılıyor.
Un vieux Chablis.
Çok güzel bir Chabli'imiz var.
Oh, oui, un Chablis s'il vous plaît.
Chablis, lütfen. Teşekkürler.
Une bouteille de Chablis Grand Cru.
- 36 numara, Chablis Grand Cru.
Les grands Chablis ont presque toujours les yeux verts...
Dünyanın en harika Chablis'i her zaman yeşil gözlüdür.
Il doit aimer le Chablis. James!
Chablis'i muhtemelen sevecektir.
Un Châblis par exemple.
Bir chablis diyelim.
- Un bon Chablis, par exemple?
- Ne, Chablis gibi mi mesela?
Du Scotch, vodka, Du Chablis...
Viski, votka, şarap...
Un chablis.
Chablis, lütfen.
Mustapha, un chablis...
Mustafa ve Kral, Chablis.
Chablis est un joli nom.
Chablis güzel bir isim.
Celle que tu vois n'est que la petite Chablis toute ordinaire.
Şimdi gördüğün kişi, eski, basit Chablis.
Mais le soir... quand je mets mes robes et mon maquillage... mes bijoux et mon parfum... je deviens "La Lady Chablis".
Ama geceleri giysilerimi giyinip, makyajımla mücevherler ve parfümlerimle "Chablis Hanımefendi" oluyorum.
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... Ia Poupée, la Grande lmpératrice, et son putain de pic à glace!
Eğer siz fahişelerden birini onun yanında görürsem, tatlım bilin ki, her kimse, başı Chablis Hanim ile derde girer Taş Bebek, İmparatoriçe, ve buz kıracağıma hesap verir.
- Chablis, c'est une citation!
- Chablis, bu mahkeme daveti!
Mon nom est Chablis.
İsmim Chablis.
Je suis la Lady Chablis.
Lady Chablis'im.
- Mme Chablis...
- Bayan Chablis...
Mlle Chablis.
Elbette, Chablis Hanım.
J'ai cuisiné mon célèbre poulet Chablis.
Ünlü Chablis tavuğumdan yaptım.
Poulet Sauteur à la Chablis.
Chablis'in Muhteşem Tavuğu.
Un chablis! Chablis.
Bir Chablis, hey sana söylüyorum.
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
Son single'ında arka vokalinde Chablis'in 1968'deki şarkısı "Riff Wit It"'i kullandın. F-Note Plak onun kayıt haklarına sahip.
Il m'a dit : "Avec un bon chablis."
İyi bir şişe Chablis'yle dedi.
Il a dit : "Un bon chablis." Seigneur!
İyi bir şişe Chablis'yle.
- Chablis 2002. - Du vin en boîte.
- Chablis 2002, vay canına.
S'il vous plaît? Une autre bouteille de Chablis.
garson. şu şişeden bir tane daha alalım.
Puis j'irai là-bas, je déboucherai le Chablis, je mettrai du poisson dans mon assiette.
Sonra harekete geçip şampanyayı açacağım ve tabağıma biraz balık alacağım.
Avec ça, une bouteille de Chablis.
Ve yanında bir şişe şarap.
Qui veut encore du Chablis?
Başka şampanya isteyen var mı?
J'aimerais un Chablis.
Chablis olabilir.
Lors de son 1er jour de sobriété, Bree trouva un vieux bouchon qui lui rappela combien elle avait envie de chablis.
Alkol almadığı ilk gün Bree, ona Chabils'i ne kadar istediğini hatırlatan bir mantar buldu.
Et pour cause, j'avais un peu trop tapé dans le chablis.
Birkaç kadeh şarap içmiştim.
Alors donne-moi un chablis et du Seven-Up.
O zaman bana beyaz şarap ve gazoz getir.
Il me faut un verre de Chablis!
Bir kadeh beyaz şarap istiyorum!
Un bon Chablis devrait toujours en avoir.
İyi bir Chablis şarabının her zaman güçlü bir tadı olur.
Avec un bon verre de Chablis, on va se régaler.
Bir bardak Chablis şarabıyla enfes olacak.
Je pensais avoir une bouteille de Chablis.
Beyaz şarap içeriz diye düşünüyordum.
Deux chablis, et je suis complètement ivre.
İki chablis şarabı, ve ben zil zurna sarhoşum.
Molly prépare des filets de saumon, donc un chablis fruité serait idéal.
Sanırım Molly Somon fileto hazırlayacak. Belki meyveli Chablis Şarap iyi olabilir.
Ce n'est pas du chablis.
Bu şarap değil ki. Burası teyzemin evi değil!
Une autre pinte de chablis?
Alison.
Peut-être un petit verre de Chablis.
Belki küçük bir bardak Chablis.
Un chablis.
Güzel bir Chablis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]