English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Champagne

Champagne Çeviri Türkçe

4,718 parallel translation
Oui, dans la salle Champagne.
Evet, özel odada şu an.
J'ai failli faire tomber le champagne.
Neredeyse şampanyayı düşürüyordum.
Où as-tu eu l'argent pour acheter du champagne?
Şampanya alacak parayı nereden buldun?
Nous n'avions plus de champagne.
Şampanyamız kalmamış.
On peut avoir une autre bouteille de champagne pour la table?
Masaya bir şişe şampanya daha alabilir miyiz?
Je vais courir nu jusqu'à Broadway avec du champagne.
Broadway'i çıplak bir şekilde elimde şampanyayla koşarak geçeceğim.
Bon, les tourtereaux. Finissez votre champagne, qu'on y aille.
Hadi bakalım çifte kumrular, şampanyanızı için de gidelim artık.
Je vais annuler le pot de départ, ça nous fera économiser 2 000 $ et tu ne céderas pas à la tentation du champagne et des gâteaux.
Film tamamlanınca vereceğimiz partiyi iptal edeceğiz, 2000 dolar cebimizde kalır. Şampanya ve pasta da yememiş olursun.
Excusez-moi? S'il vous plaît. Du champagne, pour mon ami et moi.
Lütfen, bana ve arkadaşıma şampanya.
J'ai mis un peu de champagne à refroidir.
Buzlukta soğuk şampanya var.
Puis-je vous offrir un verre de champagne, M. Gaines?
Bir kadeh şampanya alır mıydınız, Bay Gaines?
Les chuchotements, le champagne et les étoiles.
Hayır, fısıldamalar, şampanya ve yıldızlar olacak.
Ce n'est pas tous les jours qu'on voit tout un tas de scientifiques en train de faire couler le champagne et de se réjouir. Des physiciens trouvent l'insaisissable particule vue comme la clef de l'Univers
Her gün bir grup bilim adamının şampanya alıp dikilerek kutlama yaptıklarını görmezsin.
Je vous ai rempli de pisse et de vinaigre et je vous ai fait boire ça comme si c'était du champagne millésimé.
Seni sidik ve sirkeyle doldurdum, ve sana şampanya olduğunu söyledim. Sen de bunu yalayıp yuttun.
Pas de champagne. Pas de pâtisseries. Quand vous appelez, on l'écrit dans votre dossier.
Şampanya ve fırınlanmış yemekler yok, ve aradığınızda, dosyaya alınırsınız.
Oui, l'opéra, le champagne, les petits fours partout.
Her bir tarafta opera sesi, şampanya ve çilekler.
Personne partage le champagne.
Şampanya paylaşılmaz.
Champagne, monsieur?
- Şampanya, efendim?
Champagne?
Şampanya, efendim?
Et bois pas de champagne.
Ve sakın şampanya içme.
Mais, je vous en prie, finissez votre champagne.
Ama lütfen çekinmeyin, şampanyalarınızı bitirin öyle gidin.
- Votre champagne.
- Şampanyanız. - Teşekkür ederim.
Un cocktail champagne.
Şampanya.
Je pense qu'il est plus que temps de boire le champagne que Janös a servi il y a tant d'années.
Bence şimdi Janos'un yıllar önce doldurduğu şampanyaları içmenin tam zamanı.
Vous voulez du champagne?
- Biraz şampanya belki?
Elle avait bu du champagne.
Çok fazla şampanya içti.
- Un effet secondaire du champagne.
Şampanya yüzündendi.
J'espère que le champagne est prêt.
Umarım şampanya hazırdır.
Du champagne, merci.
Merhaba, şampanya ister misin? Teşekkürler.
Sors le champagne! Tu devrais voir ça aussi.
Şampanyayı getir!
J'adore la musique et danser, et le champagne, et porter mes beaux habits et tous mes bijoux.
Müziği, dans etmeyi, şampanyayı ve en güzel giysilerimi giyip, takılarımı takmayı severim.
Cartes, fleurs, champagne.
Kartlar, çiçekler, şampanya.
Après vous être rafraichis et avoir vu vos chambres, puis-je vous offrir un verre de champagne sur la terrasse?
Kendinize gelip, odalarınızı gördükten sonra, terasta hepinize bir bardak şampanya ikram edebilir miyim, lütfen? Evet, gerçekten.
"Nourrie à son sein coupe de champagne", c'est une blague?
Şampanya kadehi gibi memelerini mi emerdim? - Espri mi bu?
"Nourri à ton sein coupe de champagne."
Şampanya kadehi gibi memelerini emerdim.
Je voudrais quatre kamikazes et une bouteille de votre champagne le plus cher. Excuse-moi, chérie.
- Tamam.
J'ai le champagne, vous avez la coke.
Benim şampanyam var sizin de kokaininiz.
- Tu veux du champagne?
- Şampanya ister misiniz?
- J'ai envoyé du champagne.
- Herkes çok yorgun. - Ben şampanya gönderdim.
Boire du champagne.
Şampanya iç.
Alors, pour commencer... une petite coupe de champagne dans ma villa?
O zaman, önce benim villamda biraz şampanya içeriz.
On y va. Il est un peu tôt pour le champagne, non?
Şampanya için biraz erken değil mi?
On a mis... des quarts de champagne, du jus d'orange en brique, un trait de gin... le tout mélangé à de la mescaline.
Minik şampanya, portakal suyu, biraz cin hepsi yeter dozda meskalin'le karıştırılmış.
On n'a pas pris d'entrée ni de champagne...
- Başlangıç almadık. - Hayır, hayır. Şampanya da istemedik.
Je t'enverrai une bouteille de champagne du Midwest, si j'arrive à trouver ce maudit trou.
Ortabatı'dan sana bir şişe şampanya yollarım, orası hangi cehennemdeyse artık.
- C'était du champagne.
- O şampanyaydı.
Et je viens juste d'être informé que nous n'avons plus de champagne,
Bilgi şimdi elime ulaştı.
Champagne?
Şampanya ister misiniz?
J'ai dit à Blake que je prendrais le champagne.
Blake'e şampanyayı alabileceğimi söyledim.
J'achète le champagne.
Şampanya alıyorum.
Champagne?
Ne güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]