Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Chiquita
Chiquita Çeviri Türkçe
88 parallel translation
Bonsoir, chiquita.
- Merhaba bücür. - Selam Clo-Clo.
Si vous tenez tant à l'étiquette, voyez avec Chiquita.
Madem terbiye dersi vermeye meraklısın, Çıtır ( Chiquita ) da senden bir şeyler öğrensin.
- Chiquita, que faites-vous là?
- Çıtır, burada ne işin var?
- Chiquita.
- Çıtır!
- Cessez de m'appeler Chiquita.
- Bana çıtır demeyi keser misin?
Écoutez, Chiquita. Si vous me croyez, je vous crois.
Çıtır, sana söylemek istediğim birbirimize inanmamız gerektiği.
Accélérez, Chiquita.
Bas gaza, Çıtır.
Bonjour, Chiquita.
Selam, Çıtır.
- Fermez la porte, Chiquita.
- Kapat kapıyı, Çıtır.
Silence, Chiquita.
Şişşt! Sessiz ol, Çıtır.
D'accord, Chiquita.
Neden olmasın, Çıtır.
Je vais m'en tenir à Chiquita.
Ben çıtırdan şaşmasam iyi olur.
Merci, Chiquita.
Sağ ol, Çıtır.
Non, ce n'est pas mon genre, Chiquita.
Hayır, olmaz. Ben geri dönecek tiplerden değilim, Çıtır.
Chiquita...
Çıtır...
Adiós, Chiquita.
Hoşçakal ( Adiós ), Çıtır.
- Taisez-vous, Chiquita.
- Sen sus, Çıtır.
- Beau tir, Chiquita.
- İyi atıştı, Çıtır.
Et ma sœur, Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Ve benim kardeşim Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Et Lulu? Fifi? Rosita Chiquita...
Ve Lulu ve Fifi ve Rosita Chiquita ne...
- Chiquita...
- Chiquita...
- Chiquita va faire du ski nautique.
- Chiquita diyor ki su kayağına gitmek istiyormuş.
Et n'oubliez pas le petit cadeau de Chiquita.
Bakır hakkında dediğimi unutma. Chiquita, hediyem olsun, bizi hatırlarsın.
Tu as bien chevauché, Chiquita.
Bugün çok iyiydin, Chiquita.
Lieutenant Si Si Chiquita.
Teğmen Si Si Chiquita.
Cette Chiquita, elle pourrait défier tout un régiment... mais comme danseuse, elle ne vaut pas un clou.
Bu Chiquita, bütün alayı yalayıp yutabilir fakat bir yalamayla asla dans etmez.
Chiquita!
Chiquita!
On va se raser, boire et s'envoyer des filles!
Tıraş olun! Şarap, kadın ve müzik. Senin için küçük bir chiquita, Petuko.
Salut, Chiquita!
Hoşça kal, chiquita.
On a parlé de mon travail d'écriture et de comédien, puis de ma compagne, Debby, puis de sa femme Chiquita et de ses enfants, Nicholas et Marina.
Bir süre benim yazarlığımdan, oyunculuğumdan ve kız arkadaşım Debby'den söz ettik. Karısı Chiquita ve iki çocuğu, Nicolas ve Marina'dan bahsettik.
La nuit, on contemplait les étoiles dans ce ciel immense... mais je pensais aux mêmes choses qu'à la maison... surtout à Chiquita.
Gece, sonsuz gökyüzünün altında yürüyüş yaptık ve yıldızlara baktık. Evdeyken düşündüğüm şeyleri, düşünüp durmaya başladım özellikle de Chiquita hakkında.
Parfois, je méditais avec lui, ou bien, j'allais méditer seul... et je voyais des images de Chiquita.
Bazen onunla beraber meditasyon yaptım. Bazen de uzaklaşıp tek başıma meditasyon yaptım. Chiquita'nın görüntülerini görebiliyordum.
Quand Chiquita avait le torticolis, elle s'allongeait et il lui piétinait le dos en une sorte de massage insensé!
Veya Chiquita'nın boynu birden gerilecek olursa onu hemen yere yatırıyor, sırtında aşağı yukarı yürüyordu müthiş masaj yapıyordu, biliyor musun?
Mais quelque semaines plus tard, si l'on sortait, Chiquita et moi, si Marina avait la grippe, ou 40 de fièvre... il n'allait même pas lui dire bonjour!
Birkaç hafta sonra, Chiquita'yla dışarı çıktıysak ve Marina gripse veya ateşi yüksekse içeriye girip ona bir selam bile vermiyordu.
Et alors... Chiquita a organisé une fête, avant mon départ en Inde,
O sıralarda Chiquita, ben Hindistan'a gitmeden önce bir parti düzenledi, evimiz misafirle dolmuştu.
L'appartement était plein d'invités, et Chiquita dit :
Bir ara Chiquita, " Bayrak nerede?
Je l'apporte, je le déploie... et Chiquita devient blanche...
"Tamam" deyip, gidip bayrağı getirdim ve açtım. Chiquita birden bembeyaz oldu, koşarak odadan çıktı ve kustu.
Et hier, pour notre 20ème anniversaire de mariage, on a vu le show pour Billie Holliday.
Esasında geçen gece 20. yıldönümümüzdü, ben de... Chiquita'yı, Billie Holiday'le ilgili bir gösteriye götürdüm.
En fait, tu vois... Depuis 2 ou 3 ans, Chiquita et moi, avons ce sentiment inconfortable que nous devrions partir!
Bak, üzerinden iki veya üç yıl kadar geçti... ve Chiquita'yla, gerçekten gitmemiz gerektiğine dair rahatsız bir hissimiz var.
et même que tu y croies!
Sabahları uyandığında, bir yanında Chiquita'nın diğer yanında çocuklarının olması, gelen Times gazetesini okuyabilmek hoş değil mi? Sen de bunun...
J'étais en Israël, il y a quelque temps, j'avais une photo de Chiquita qui date de...
Bir süre önce İsrail'deydim... Yanımda Chiquita'nın bir fotoğrafı vardı, her zaman beraberimde taşırdım.
Alors qu'aujourd'hui, quand Chiquita, Nicholas, ou Marina font des choses qui m'énervent ou disent des choses qui m'énervent,
Yani artık bugün Chiquita, Nicolas, Marina... Tüm gün boyunca diğer insanlar gibi, beni sinirlendiren şeyler yapıyorlar, konuşuyorlar. Ve artık sinirlenebiliyorum.
Et le jour où j'ai envisagé de ne pas finir ma vie avec Chiquita, j'ai compris que je ne pouvais pas vivre sans elle!
Kendime, ömrümün kalanını Chiquita ile beraber geçirememe ihtimalimin olduğunu düşünmeme izin verdiğimde fark ettim ki hayatta en çok istediğim şey onunla beraber olmaktı.
Fais tourner, Chiquita.
Ayağın gazın üzerinde kalsın, Chicita.
Je suis Chiquita la Banane et je viens vous dire Comment une banane Doit faire pour mûrir.
Ben bir Çikita muzum ve size olgunlaşmış muzu anlamanın yolunu söyleyeceğim.
C'est pas souvent que chiquita peut diriger un tournage.
Kızımın her gün belgesel yönetme şansı olmuyor.
Chiquita, Del Monte, BananaCo,
Buradaki çikita. Bu Del Monte. Buradaki de bir Banan Co.
Je vais vous surveiller, chiquita.
Seni izliyor olacağım, Chiquita.
On ne dirait pas, Mlle Chiquita mangeant des biscuits.
Sen meşgul gözükmüyorsun ama Bayan Çikita Muz, kurabiye yiyorsun.
Les Américains, et tout particulièrement M. Lindner et ses collègues millionnaires de Chiquita, mettent la pression sur les anciennes colonies. En plus, l'OMC est d'accord pour dire que ces taux préférentiels sont inconstitutionnels et contre ses lois.
Amerikalılar ve hatırladığım kadarıyla ismi Bay Lindner ve "Chiquita" isminde milyonerler grubuyla kurduğu firma, sömürgeden kurtulan ülkelere Dünya Ticaret Organizasyonu isminin altında baskı uygulamaya başladı.
Et c'est ce que Chiquita et les USA essayent de démolir.
Avrupaya ve özellikle İngiltere pazarına girişimiz var ve Birleşik Devletler "Chiquita" olması nedeniyle, pazarı bitirmeye çalışıyorlar