Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Christmas
Christmas Çeviri Türkçe
291 parallel translation
On se fiche de la signification de Noël.
Christmas'ın amacının ne olduğu umurlarında değil.
Je me disais, si j'appuie sur la détente, je vais perdre le ranch Christmas Creek.
Eger tetigi çekip... çatiºmayi ben baºlatirsam, çiftligi kaybederim.
Cette même nuit, à la même heure, à Londres, une famille anglaise fait les honneurs du Christmas pudding au brigadier Théo Dumas, de la 1re division française libre.
Aynı gece, aynı saatlerde Londra'da... Onbaşı Théo Dumas bir İngiliz ailenin Yanında yılbaşı pudingini yiyordu,
"Douce nuit"... huit millions de disques.
"White Christmas" 8 milyon plak.
Comme Noël, oui?
Şey gibi... ee... Christmas, değil mi?
Passer Noël à Londres aura un côté Dickens merveilleux.
Londra'da bu Christmas... aynı Dickens'ın romanlarındaki gibi geçiyordur.
Nous partons toujours pour Noël.
Her Christmas şehir dışına çıkarız.
Passons un Noël formidable.
Harika bir Christmas geçirelim?
Vous avez entendu parler de Father Christmas?
Noel babayı bilir misin?
Father Christmas veut dire Père Noël.
Noel baba Aziz Claus demek.
"Un très spongieux Christmas."
"Nice'kurtlu'Noellere."
"Un très joyeux et spongieux Christmas..."
"Kutlu'kurtlu'Noeller."
Dans Christmas, il y a un H, et un R...
"Noeller" kelimesinde'O'harfi bulunur Bay Baldrick. 'E'harfi de.
Vous êtes le premier à écrire Christmas sans une seule lettre adéquate.
Adeta bir zafer, galiba, hiç bir harfini kullanmadan'NOELLER'demeyi başaran ilk insan olmalısın.
Tu ne vas pas déclamer La Nuit avant Noël?
The Night Before Christmas'ı okuyacak mısın?
C'est la fête, pour nous! On va tous les buter :
burada, Christmas, Willie.
Tiny Tim, Tous les hits des Chipmunks, Le Noël des Castrats...
Tiny Tim, The Chipmunks'Greatest Hits, A Castrato Christmas.
Je m'appelle Christmas, Lloyd Christmas.
Adım Christmas, Lloyd Christmas.
Mary Christmas.
Marry Christmas.
Madame Mary Christmas.
Bayan Marry Christmas.
Quand Lloyd Christmas conduit une dame à l'aéroport, il s'assure qu'elle a ses bagages. C'est ma philosophie.
Lloyd Christmas bir kadını havaalanına götürdüğü zaman bütün bagajlarını aldığından emin olur.
C'est la veille de Noël.
- Christmas zamanı. Burda yalnızım.
Putain de Noël.
Lanet Christmas.!
Ah ouais, j'adore leur album de Noël.
Tabi ya, Christmas'ı ben de seviyorum.
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
# Noel'de doğan büyük kurtarıcımız İsa'yı hatırla,
Quand ll a une crise, ll peut être n'importe qui.
Yani demek istediğim, Wayland nöbet geçirmeye başladığında Joe Christmas'a dönüşüyor.
Dans A Christmas Carol.
Bir Noel İlahisi.
J'arriverai pour Noël...
Ben Christmas ile çıkacağım.
CHRISTMAS IN AUGUST
CHRISTMAS IN AUGUST
noël Jones.
Christmas Jones.
noël?
Christmas?
Tu te souviens du film "Christmas Carol"?
O Noel filmini hatırlasana, Noel ilahisini.
C'était "Noël Blanc". J'ai gagné des milliards, grâce à elle.
Şansıma şarkı "White Christmas" dı... ve onun sayesinde milyarlarca dolar kazandım.
Il faut choisir entre "Merry Christmas"... et "Happy Holidays".
Ya "Merry Christmas" denir ya da "Happy Holidays".
C'est plus important que Noël.
CHRiSTMAS DAN BiLE DAHA BUYUKTUR.
Alors à Pâques, on se retrouvait devant l'Ile-Christmas..
Sonra Noel adalarindan önce Paskalya yatiyordu...
Comme les "12 jours de Noël".
"The Twelve Days of Christmas" taki gibi.
Ah-ooh? ? is it christmas with leather?
# İşte deri kaplı bir Noel. #
? christmas with leather?
# Deri kaplı bir Noel. #
Nom d'un chien en peluche! C'est une machine!
Jiminy Christmas!
À Noël, ce sera trop tard.
Çünkü buna Christmas'ta ihtiyacımız yok.
Les disques Ras-le-Bloc présentent un Noël hip-hop.
Lockdown Records bir Hip-Hop Christmas gecesini sunar.
Noël, 1989.
Christmas, 1 989.
Mel Torme a ecrit "The Christmas song" sur une plage.
Mel Torme "Yeni yıl şarkısını" plajda bir yerde yazmış.
- Claudia... se dépêcher de finir pour noël, ça ne donnera que de la merde.
Doğruyu söylemek gerekirse Claudia, kendinize iyilik yaparsınız. Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
J'étais sûr qu'il y aurait quelque chose comme être sur un pied... les yeux fermés, tout en récitant "the night before christmas"
Tek ayak üzerinde gözüm kapalı "Nuelden Önceki Geceyi" okutucaklarından emindim.
Thanksgiving prochain ou Noël.
Bir sonraki Şükran Günü yada Christmas'ta.
Merry Christmas
Mutlu yıllar.
- 1 nuit de Noël de Lievens.
- Christmas, Lievens. #
C'est toujours amusant à regarder, pour voir ce qui arrive à cette famille déjantée, et essayer de s'imaginer à leur place.
Season 5, Episode 7 Christmas Trees
Friends Saison 9 Episode 10
The One With Christmas in Tulsa