Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Cm
Cm Çeviri Türkçe
3,602 parallel translation
Des murs de 30 cm en titane pur.
Bu duvarlar 30 cm kalınlığında saf titanyumdan yapıldı.
J'aurais dit 28 cm.
Ben de tam 25 diyecektim.
L'arme du crime est une lame de 13 cm servant à égorger les animaux.
Cinayet silahı genellikle hayvanın bağırsaklarını çıkarmak için kullanılan 8 santim kavisli 13 santimlik bir bıçak.
Ma-Ma est dans ses quartiers privés, derrière 25 cm d'acier.
Ma-Ma özel dairesinde. Ama 25 santimetrelik duvarları var.
Donc ce sera environ... à 60 cm au dessus du sol.
Öyleyse, yere 60 santim kala olmalı.
Trois baleines grises, deux adultes avec leur bébé, sont maintenant coincées à l'intérieur d'un mur de glace de 15 cm d'épaisseur.
Ve üç gri balina iki yetişkin ve yavruları 15 santimetre kalınlığında buzlar arasında kapana kısıldı.
Trois baleines grises, deux adultes avec leur bébé, sont maintenant coincées dans un mur de glace de 15 cm d'épaisseur.
Ve üç gri balina, iki yetişkin ve yavruları 15 santimetre kalınlığında buzlar arasında sıkıştı.
- C'est quoi qui fait 5 métres? - 6 - 6?
- Ne 150 cm olmalı?
- 6 pieds de la face dorsale à la nageoire caudale.
Sırtının üstünden kuyruk üstüne kadar 180 cm.
Prometheus, on a une créature de forme allongée, reptilienne, dans les 80-90 cm, à la peau translucide.
Prometheus cevap ver. Uzun, ince bir sürüngen gördük. Yaklaşık 1 metre uzunluğunda.
Cependant, pour préparer un terreau fertile et de bonnes planches de culture pour votre jardin, vous devez creuser de 30 à 45 cm de profondeur.
Ama bahçenize iyi bir yetiştirme toprağı ve çiçek tarhı oluşturmak için 30 ila 45 santim kazmalısınız.
Il a de grandes mains, plus de 20 cm entre le pouce et l'index.
Tutuşunun genişliğine bakılırsa, baş parmağı ile... işaret parmağı arasında 20 santimetre varmış.
Mais la science n'explique pas tout. Comme quelqu'un lévitant à 60 cm du sol pendant un exorcisme.
Ama bilim her şeyi açıklayamaz, şeytan çıkarma sırasında yerden yarım metre havaya yükselen bir insanı da.
Une petite ampoule noire au plafond, 10 cm de diamètre.
Tavanda küçük siyah bir ampul, yaklaşık 10 cm çapında.
Elle porte des talons vertigineux.
15 cm topuklu giyiyor.
- Vous êtes à 8 cm. - OK!
Sekiz santimetredesiniz.
- 9 cm.
Dokuz santimetre.
- Vous êtes à 10 cm, mais le bébé ne descend pas.
On santimetre ama bebek gelmiyor.
Il y avait a peine 2 cm, tout a l'heure.
Yürünecek bi şey kalmamış.
Par exemple, je vais sauter à 50 cm du bord.
Örneğin, ben 1,5'luk bir sabit duruşla başlayacağım.
Et surtout, tu dois savoir que j'en ai une de 32 cm.
- Hayır, hayır. - Oh, evet. - Dostum, dostum bekle.
Et le barbecue doit être un... Un Viking de 120 cm, acier inoxydable haut de gamme, brûleur infrarouge.
Ayrıca, barbekünün de şeye ihtiyacı var... 48-inçlik bir Viking, üst ucu kızılötesi ısıtıcılı paslanmaz çelikten.
Il arrivera de cette direction, il passera sur l'herbe. La piscine se trouve 20 à 25 cm plus bas. Il franchira le petit bassin, atterrira sur l'herbe avec la moto, si tout va bien, franchira les rochers avant de retomber dans l'océan...
Şimdi şuradan gelecek, oteli ve çimenleri geçecek, sonra 20-25 santim havuza inecek, sonra küçük havuza atlayacak, çimenlere girecek, bu arada motor hala altında olacak, sonra kayalığı geçip okyanusa girecek ve açılacak...
dans les 1m50, 1m60...
- 165, 170 cm falan.
Je ne sais pas pourquoi je pleure, parce que vous êtes en face de moi.
Neden bağırıyorum ya? Resmen aramızda 10 cm var...
Mr Piper, la victime faisait 10 kg de plus que vous et mesurait 8 cm de plus que vous?
Bay Piper, maktul sizden 20 kilo ağır ve 20 cm daha uzundu, değil mi?
On peut aussi utiliser la blague des talons de 3 cm.
Küçük topuklu numarasını da kullanabilirsin.
Qui savait qu'il porte des talons de 3 cm?
Kim bilebilirdi ki kısa topuklu giydiğini?
15 bouts de 60 cm.
-... kesmeye baslaman gerekiyor.
Un Chilla a balancé une ampoule à un Neck Snappa il était à moins d'1 mètre de lui.
Chilla'lardan biri, bir Neck Snappa'ya ampul fırlatmış yaklaşık 60 cm mesafeden.
Le gamin a fini avec un morceau de verre de 2 cm au milieu de l'œil.
Çocuk güzünü ortasından çıkan 3 cm camla hastaneye kalkmış.
Tu es en train de dire que quelqu'un se trouve dans ce ruisseau, dans 15 cm d'eau?
Tamam. Yani ne diyorsun bu derede, bir karış suyun içinde biri mi vardı?
21,5 cm.
21 santim.
C'est censé être un squamate génétiquement modifié d'environ 10 cm de long.
Bunun genetiği değiştirilmiş on santimlik bir pullu olması gerekiyordu.
60 cm nord!
60 cm Kuzeye!
Il existe des pieds suédois, pas remboursés, avec lesquels tu peux avoir entre 10 et 50 millimètres de talons.
Bunlar İsveç protezi, iade edilmez ama bunlarla 1-5 cm arası topuk giyebilirsiniz.
Bigre, vous ne savez pas mettre un harnais à un cheval?
Tanrım, 130 cm'lik midilli koşumunu 165 cm'lik ata takmışsın farkında mısın?
Elles la grandissent de 10 cm.
Bunlar, onu 4 cm daha uzun yapıyor.
Mes jambes font 10 cm de plus.
Bacaklarım 4 cm daha uzun gözüküyor.
C'est bon pour ta carrière, qui prend 10 cm de hauteur grâce à ces talons contrefaits.
Çakma ayakkabı topukları yüzünden yerden 4 cm daha yüksekte olmak kariyer çıkışın için hafif bir oran arttırır.
- Il doit faire 5 métres.
- 150 cm falan olmalı.
À 8 cm près, j'étais mort!
Sekiz santim yukarı isabet etse ölmüştüm!
LDC.
"CM".
Ce matin, elle faisait 17 cm.
Bu beni tedirgin ediyordu.
Je suis honnête et j'en ai une de 22 cm. T'as dit 17 cm.
Sana dokunmasına izin verme.
- Prête?
17 cm dememiş miydin?
Ah! - Oh, merde.
Sıçmışsınız!
Il fait 15 cm de long, tu y gagnes franchement.
Çünkü bu bir ödül
Ca fait comme si la fée du sucre avait plongé dans ma bouche.
Şekerleme perisi, ağzıma sıçmış gibi hissediyorum.
On te traite comme un larbin dans cette taule, hein?
Senin ağzına sıçmışlar burada, ha?
Je fais caca sur cette pelouse.
Bu çimenlerde çok sıçmışım.