Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Commendatore
Commendatore Çeviri Türkçe
44 parallel translation
Il faut encore que je passe chez le Commendatore.
- Canımı yakma. Acelem var. Gidip komutanı görmem lazım.
Le Commendatore exige que ce soit moi qui fasse ses piqûres.
Komutan, yalnızca benim iğne yapmamı ister.
- Personne.
- Hayır, Commendatore.
- Buona sera. Come sta?
- Buona sera commendatore.
Je l'ai fait pour conduire ma femme. Elle voulait vous connaître, vous et le commendatore.
Lütfen affedin, karım sizinle görüşmek istiyor.
La femme du commendatore, en vert.
- Şu giden amirimin karısı.
Le commendatore vous appelle.
- Bey seni istiyor.
Me voici, commendatore.
İşte geldim.
J'aimerais... Oh, le Commendatore, il n'aurait dû être dérangé.
Keşke... 0h, Üstat, zahmet etmeseydiniz.
Salut, Commendatore.
İyi günler, Üstat.
Commendatore, venez ici.
Üstat, hadi şuraya gidelim.
Le Commendatore montre le drapeau noir à ses pilotes.
Ferrari patronu pilotları için siyah bayrak sallıyor.
Les Scodeler apprécieront ma venue, surtout le Commendatore!
Gli Scodeler Binbaşı'dan çok beni gördüğüne memnun olacak.
Vous devez d'abord me donner le chèque promis, Commendatore!
Önce Binbaşı'nın söz verdiği çeki vermelisin!
Merci infiniment, Commendatore!
Teşekkür ederim Binbaşı.
Le Commendatore l'a fait.
Binbaşı verdi bile.
En voilà une pour le Commendatore Casellato.
Bu mektup Binbaşı Casellato'ya.
Commendatore, ici Tosato.
Binbaşı ben Tosato.
Bien, Commendatore.
Oldu Binbaşım.
Merci, Commendatore. mes respects.
Teşekkürler Binbaşı, saygılarımla.
Partez! Repens-toi!
COMMENDATORE Tövbe et!
Je vous invite à vous joindre à moi pour honorer le commendatore Michael Corleone.
Burada olmaktan mutluyum. Ekselansları Michael Corleone'yi şereflendirmek için lütfen bana katılınız.
Commendatore, comment puis-je vous aider?
Size nasıl hizmet edebilirim?
Je suis désolé, Commendatore.
Kusura bakmayın, Komiser.
Vous avez aimé le spectacle, Commendatore?
Gösteriyi nasıl buldunuz, Komiser?
C'est votre ancêtre, Commendatore... qui se balance devant cette fenêtre.
Bu sizin atanız, Komiser... tam da önünde durduğumuz pencerenin altında asılı duruyor.
Si vous me dites ce que je veux savoir, Commendatore... il vaudra peut-être mieux que je quitte Florence sans diner.
Sorularıma cevap verirseniz, Komiser... Floransa'dan akşam yemeğimi yemeden ayrılmam daha uygun olabilir.
Il commendatore. ( Commandant )
Büyük komutan!
Buonanotte, commandant.
İyi geceler, Commendatore.
- Commendant Pazzi?
- Commendatore Pazzi?
Bien sûr, commandant.
Elbette, Commendatore.
- Buonasera, commendatore.
- Buonasera, Commendatore.
Heureux que vous soyez passé, commandant Pazzi, comme... j'ai un héritage de famille pour vous.
Uğradığınıza sevindim Commendatore Pazzi, çünkü benim de... -... sizin için bir aile yadigârım var. - Öyle mi?
Si vous me dites ce que je dois savoir, commandant, ce serait commode pour moi de partir sans ma nourriture.
Eğer bana bilmem gerekenleri söylerseniz Commendatore yemeğimi yemeden ayrılabilirim.
Donc, commandant, qu'est-ce que vous pensez?
Ne dersiniz Commendatore?
Il Commandator Pazzi à été assigné à l'enquête sur la disparition de deux hommes du Palazzo Capponi.
Commendatore Pazzi, Palazzo Capponi'den iki kişinin kaybolmasını soruşturması için görevlendirilmişti.
Commendator Benetti.
Commendatore Benetti.
- Commendatore.
İzin verir misiniz, Komutanım?
Enchanté de vous connaître, Commendatore.
Tanıştığımıza memnun oldum.
ici, Commendatore.
Buradayım Üstat, iyi akşamlar..
Vous êtes content, Commendatore?
"... yargılanmak üzere mahkeme önüne çıkacak. Mutlu musunuz?
Sciura Angelina? - Comme d'habitude, commendatore?
- Evet, Komutanım?
La scène du cimetière avec le Commendatore.
- Commendatore'nin mezarlık sahnesi.