English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Company

Company Çeviri Türkçe

489 parallel translation
Northwestern Company, Commerce de Fourrures et Peaux
KUZEYBATI KÜRK TICARET SIRKETI
"George Remington, Remington Blueing Company, Philadelphie."
"George Remington, Remington Şirketi, Philadelphia."
Premier funambule-aéronaute de la Kansas Carnival Company.
Harikalar Diyarı Karnaval Topluluğunun baş baloncusuydum.
Le proprio, la Shawnee Land Cattle Company.
Toprağın sahibi kim biliyorsun. Shawnee Tarım ve Hayvancılık.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
Ve iyi seneler. Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Vous devez à la Knickerbocker Savings and Loan Company... cinq traites.
Bu ipotekte Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi'ne beş ödeme borçlusunuz.
Si elles ne sont pas réglées, je crains que la Knickerbocker Savings and Loan Company... n'ait à entreprendre une action en justice.
Eğer bir çözüm bulunmazsa... korkarım Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi... gerekli işlemleri yapacaktır.
- Comme vous le savez, je représente... la Knickerbocker Savings and Loan Company.
- Bildiğiniz gibi... Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi'ni temsil ediyorum.
Puisque Mme Quimp refuse de payer son loyer, la Knickerbocker Savings and Loan Company
Madem ki Bayan Quimp kirasını ödemeyi reddediyor, Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi...
La Knickerbocker Savings and Loan Company n'est pas une oeuvre de charité... comme Sainte Dominique.
Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi, St. Dominic gibi... bir yardım kuruluşu değil.
Je suis Laura Hunt, de chez Bullitt Co.
Benim adım Laura Hunt, Bullitt Company'denim.
Ma maison n'est pas au courant de ma démarche.
Bunun için Bullitt Company şirketini suçlamayın Bay Lydecker. Bu konudan hiç haberleri yok.
Vice-président de Seaboard Trust Company.
Seaboard Trust Şirketi'nde başkan vekiliyim.
Mes succès en tant que sergent, je les dois à mon expérience au sein de la Cornbelt Loan Trust Company.
Bir çavuş olarak başarımın altında Cornbelt Kredi Ve İtimat Şirketi'nde edindiğim tecrübe yatmaktadır.
j'aime la Cornbelt Loan Trust Company.
Cornbelt Kredi ve İtimat Şirketi'ni seviyorum.
Le terrain doit être acheté à la Sunset Realty Company.
Proje için Sunset Realty Şirketi'nden 10 hektarlık arazi satın alacağız.
La Sunset Realty Company, c'est moi.
Sunset Realty Şirketi benim, Henry.
Et Ia Fortune Electric Company?
Fortune Elektrik Şirketi'ni?
Je vous recommande la Bobos Company.
Bobos Şirketini öneririm sadece.
Oui. Et ce qu'ils n'ont pas, c'est la compagnie forsythe qui l'a.
Yup.Ve onların olmayanlara da Forsythe Company sahiptir.
La compagnie C a ramené un Jap vivant.
Bir Japon ele geçirdik. Albay Charlie Company bir saat evvel buldu.
Bennett, Bennett Music Company. C'est vous la dame qui...?
Ben Bennett Müzik Şirketi'ndenim.
Vous savez que la Adams Soap Company... a toujours loué cet emplacement pour l'été.
Adams Sabun Şirketi'nin yaz kampanyaları için hep o mekanı kullandığını biliyorsun.
Passez-moi la Southern Fruit Company à Biloxi : 2-4-6-8-1. C'est bien ça.
Biloxi, 2-4-6-8-1'den Güney Meyve Şirketi'ni bağlar mısınız lütfen?
La Southern Fruit Company à Biloxi, 2-4-6-8-1.
Güney Meyve Şirketi Biloxi, 2-4-6-8-1.
Comment vont les affaires à la Southern Fruit Company par cette chaleur?
Bu sıcak akşamüstü Güney Meyve Şirketi'nde işler nasıl?
C'est la propriété de la Southern Fruit Company, pour qui je ne fais plus le livreur.
Onlar Güney Meyve Şirketi'ne ait. Artık kamyon şoförleri de değilim.
Il travaille dans une maison d'édition :
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company.
Téléphonez à Brady and Co.
Brady Company'i ara.
On prendra nos intérets a la Bay Company.
Bay Company'den hisse alacagiz.
Je m'en fiche et m'en contrefiche.
Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil.
Qu'est-ce que vous faites pour la Hadley Oil Company?
Hadley Petrol Şirketi için neler yapıyorsunuz?
Vous envisagez d'épouser la Federal Broadcasting Company?
Hayatında ne yapmak istiyorsun? Federal Yayıncılık Şirketi'yle mi evleneceksin?
- Et après? Frank Brill et Compagnie.
Frank Brill Company.
Mais vous souvenez vous de la "Charles Carside company" et de sa tournée en 1918.
Fakat 1918'de ülkeyi dolaşan ünlü Charles Carside Kumpanyasını anımsamazsınız.
La West Indies Company veut en donner aux esclaves de la Jamaïque, quel que soit son goût.
Tadının nasıl olduğunu merek ediyorum. Batı Hint Adaları Şirketi, tadı ne olursa olsun Jamaica'lı köleleri onunla beslemeyi planlıyor.
Président de la Kolalok Son Company.
KolalokaSon Şirketi'nin Sahibi.
C'est avec fierté que la Compagnie Webber Motor Car dévoile sa plus belle création.
Webber Motor Car Company gururla..... en son ve en muhteşem icraatını sunar...
Dommage que ça n'ait pas été devant la May Company.
Cadenin biraz ilerisindeki May Company'nin önünde düşmemeniz çok kötü olmuş demek istedim.
Je pense attaquer la united Fruit Company.
Birleşik Meyve Şirketi'ni dava etmeye hazırlanıyoruz.
D'après la Garden City Sale Company, 3273 têtes de bétail furent vendues.
Garden City Satış Bürosu, dünkü mezatta 3273 sığır olduğunu belirtti.
Une coproduction Katsu Production et Fuji TV
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Et Colbert, qui avait fondé la compagnie des Indes... a décidé d'envoyer à peu près 1000 colons... et 32 femmes.
India Company'i kuran Colbert, 1000 göçmen ve 32 kadın getirmeye karar verdi.
La ville et la South London Company creusaient des tunnels là-dessous en 1892, quand toute une section du toit s'est écroulée et a enseveli des hommes.
Eski şehir ve Güney Londra Şirketi 1892 yılında oraya tünel kazıyorlardı ama bölgenin çatısı çöktü ve birçok kişiyi toprağa gömdü.
Ici M. Christie, je suis au Hong Fat Noodle.
Ben Bay Christie, Hong Fat Noodle Company'deyim.
La société Supreme Optical And Medical Supply l'a confirmé.
Supreme Optical and Medical Supply Company, caddenin üç blok aşağısında. Onu teyit ettiler.
CAPITOL MILLING COMPANY FARINE
CAPITOL DEĞİRMENCİLİK ŞİRKETİ UN
- C'est de Laurie!
- Aha, beklediğimiz telgraf geldi işte. Humperdinck Appliance Company.
Sous-titres : Alain Delalande
Bu filmin yapımındaki katkılarından dolayı Mid-American Bible Company'ye şükranlarımızı sunmak isteriz.
Traduction : track Correction : Lavie TOEI COMPANY, LTD
Toei Sunar...
23,976 FPS Hanzo the Razor - The Snare ( v.01 )
TOHO COMPANY, LTD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]