English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Consult

Consult Çeviri Türkçe

22 parallel translation
Je vais faire une consult d'urgence.
Bir Psikiyatri danışmanı çağıracağım.
J'aimerais avoir une consult des Infectiologues.
Bulaşıcı Hastalıklar'a danışmak istiyorum.
Je recommanderais 02, aspirine nitro patch et consult de cardio.
Evet, ama yine de oksijen, aspirin, nitrogliserin ve de kardiyolojiden konsültasyon öneririm.
Nous avons besoin d'une consult'. Ne me dis pas que tu es enceinte.
- Uh, bizim sana danışmamız gerek. - Sakın hamile olduğunu söyleme.
- J'ai fait une consult. et...
- Konsültasyon istedim ve... - Ne çeşit bir yarış arabası?
Je mérite honte et ridicule pour avoir offert une consult.
Evet, bir konsültasyona cevap verdiğim için utanmalıyım.
T'as pas offert une consult. médicale.
Tıbbi bir konsültasyona cevap vermedin.
T'as offert une consult. : "comment gérer Foreman".
"Foreman'la baş etme" konsültasyonuna cevap verdin.
- J'ai pas besoin d'une consult.
Gerçekten konsültasyona ihtiyacım yok.
Mon titulaire est appelé en consult et termine rapidement l'intervention.
Sonra uzman doktor bir prosedür hakkinda görüs bildirmesi için çagrildi bu yüzden ameliyat normalden daha kisa bir sürede bitti.
Alain arrête la consult.
Umarım : Alain hastaneyi bırakıyor.
Il nous faut une consult plastique et O.R.L. aussi.
Estetik cerrahiye ve KBB'ye danışmamız gerekiyor.
Dix heures de consult.
10 saat poliklinik.
Tombé de son lit, son médecin veut une consult en trauma.
Yatağından düşmüş, PMD'si var travma yaratabilir.
Je ne sais pas, mais je pense qu'on devrait te faire une consult ou du genre, peut-être un docteur du sexe.
Bilmiyorum ama belki de seks doktoruna falan görünmelisin.
Donc à chaque fois qu'il a une consult aux urgences aujourd'hui, je prends une pause.
Bugün acile hasta bakmaya her geldiğinde mola verdim.
Et j'ai toujours besoin d'une consult ortho au bloc 3 quand tu auras fini.
Ayrıca işin bitince hâlâ 3 numaralı ameliyathanede ortopedi konsültasyonuna ihtiyacım var.
Il va avoir besoin d'un bilan complet et d'une consult ortho.
Tam tetkik ve bir ortopedi konsültasyonu gerekiyor.
Tu renoues avec moi, tu prends le contrôle du bloc, pour pouvoir appeler ton fils pour une fausse consult?
Benimle ameliyata girip, yönetimi ele geçiriyorsun. Sonra da sahte bir konsültasyon için oğlunu çağırıyorsun. Nasıl olduğunu bilmem gerekiyordu.
- Avery, tu peux faire une consult?
- Avery, konsültasyon yapabilir misin?
- La consult privée.
Senin gibi.
Je ferai une consult plus tard.
Sonra bir rapor yazarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]