English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Cutie

Cutie Çeviri Türkçe

42 parallel translation
C'est moi, Cutie Bess.
Ben Sevimli Bess.
Bubber, je suis Cutie Bess.
Bubber, ben Sevimli Bess.
- Cutie Pie.
- Tatlı kızmış.
Mais ma véritable identité est... La guerrière de l'amour... Cutie Honey!
Ancak, benim gerçek kimliğim sevginin savaşcısı, Tatlı Honey!
Le nom de Cutie Honey est très approprié!
Tatlı Honey ismide çok yakışmış.
Une femme appelée Cutie Honey?
Öyleyse, bilinmeyen bir kadın Tatlı Honeyi mi aradı?
Cutie Honey...
Tatlı Honey...
Cutie Honey.
Tatlı Honey.
Cutie Honey!
Tatlı Honey!
Il a pris mon argent, mon trombone porte-bonheur, et un de mes "Cutie-chums". Mais je ne vous blâme pas.
Paramı, şanslı atacımı ve Şeker-dostlarımdan birini aldı ama sizi suçlamıyorum.
Avant de partir, je suis allé dans une des boutiques... Vous savez, celles qui vendent des "Cutie-chums".
Çıkmadan önce, buradaki dükkanlardan birine girip hani şu Şeker-dostu satanlar var ya.
Ok. Alors, je suis dans la boutique, je parle à un mec... qui a un ami qui collectionne aussi les "Cutie-chum".
Dükkandayken, biriyle konuşuyordum ve anlaşılan onun bir arkadaşı da şeker-dostlardan biriktiriyormuş.
Je vous le dis, ces collectionneurs... ils voient un "Cutie-chum" qu'ils veulent, ils deviennent fous.
Söylüyorum ya, bu koleksiyoncular şeker-dostu görünce, gözleri dönüyor.
Parce que, après le vol, j'ai soudainement réalisé... que le "Cutie-chum" que le mec a pris...
Çünkü soygundan, sonra düşündüm de adamın aldığı şeker-dost...
N'utilisez plus le mot "Cutie-chum".
Lütfen bir daha şeker-dost kelimesini kullanma.
Si le voleur avait un faux... Croyez-moi, les flics ne s'intéressent pas aux faux "Cutie-chum".
Bana güven, polisler sahte porselen bibloları düşünmez.
Vous allez arrêter avec ce service de paris... Et les "Cutie-chums" et le truc du condiment.
Bu bahis işini ve şeker-dostları ve sos kutusunu da bırakmalısın.
Death cab for cutie.
Sevimli kız için mantar.
Quel concert? On va voir Death Cab For Cutie au Beacon.
Marc!
Daniel a viré Bruno?
Death Cab for Cutie'yi görmeye gidiyoruz.
Death Cab For Cutie.
Death Cab for Cutie.
Salut, joli petit cul!
Hey hey, Cutie Patootie!
Mais Joli Petit Cul, ça te va mieux.
Senin için Cutie Patootie gibi Daha iyi bir isim düşündüm sadece.
It started off, "Cutie, where you from?" And then it turned into, "Oh, no, what have I done?"
* "Hey yakışıklı, nerelisin?" diye başladı * * ve sonra "ben ne yaptım" a döndü *
Ça vous arrive de vous poser pour penser à ce que vous écririez si vous étiez compositeurs, sans aller trop loin, parce que vous l'êtes pas, alors vous mettez Death Cab for Cutie?
Hey arkadaşlar, bazen şöyle oturup da şarkı yazıyor olsaydınız ne yazardınız diye düşünür pek yol alamayınca ardından da şarkı yazmadığınız için hemen bir "Death Cab for Cutie" patlatır mıydınız?
Cutie t'aime bien. Allez.
Sen gibi bir çıtırında...
[Paging Dr. Cutie Pie]? # Docteur Gâteau mignon!
Dr. Tatlı Turta, çağrılıyorsunuz.
Papa et moi, on est d'accord sur rien, sauf sur Li'l Cutie.
Babamla hiçbir konuda anlaşamayız. Şirincik hariç.
"Le dessinateur de Li'l Cutie part en retraite dans trois mois."
"Şirincik'in çizeri üç ay sonra emekli!"
Les fans de BD vont être ra vis de sa voir que l'adorable Li'l Cutie va continuer.
Karikatür hayranları, çok sevilen Şirincik'in devam edeceğini duyunca havalara uçtu.
Le fils du dessinateur Bob Post prend la relève et a hâte de continuer les aventures de Li'l Cutie pendant des générations à venir.
Karikatürist Bob Post'un oğlu, Şirincik'i devraldı ve maceralarının nesiller boyu devam etmesini umuyor.
Viens ici, cutie.
Buraya gel, fıstık.
Et bien, Cutie ( mignonne en anglais ), tu es en train de regarder quatre albums numéro un, trois albums platine.
Pekâlâ, sevimli kız. Şu an dört liste başı şarkı, üç platin albüm sahibi birine bakıyorsun.
Tant qu'on y est, y a du pognon à se faire si tu penses à virer ta cutie.
Ha, bu arada, karşı takımın yardımına koşmaya başlarsan orada senin için güzel bir hatun da var.
Oh, que faites-vous ici, cutie? Allons. Retour dans votre réservoir.
Senin burada ne isin var tatli sey?
Bien sûr, cutie.
Tabii tatlım.
J'ai besoin de Cuie Pie Cosmetics.
Cutie Pie Kozmetik'in dosyalarına ihtiyacım var.
Je vous le dis c'est Cutie Pie Cosmetics.
Sana söylüyorum, bu Tatlı Pasta Kozmetik.
♪ Hey, ma mignonne, je ne sais pas si tu savais ♪ ♪ Mais j'ai une sorte d'attirance pour toi ♪ ♪ Tu es tout ce que je souhaite être ♪
⠙ ª Hey, cutie, don't know if you knew ⠙ ª ⠙ ª But I've kind of got a girl crush on you ⠙ ª ⠙ ª You're everything that I wish I could be ⠙ ª
[ Death Cab for Cutie : "Black sun" ] Les sources ont besoin de confiance.
kaynaklar güven gerektirir.
C'est l'anniversaire de Cutie Pie, c'est la fille dont tout le monde rêve.
Balımın doğum günü! Bir erkeğin sahip olabileceği en iyi kız o.
C'est quoi, un "Cutie-chum"?
Şeker-dostu da neyin nesi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]