Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Cvs
Cvs Çeviri Türkçe
108 parallel translation
Je suis heureuse que vous ayiez décidé de faire un test CVS.
CVS testi yaptırmaya karar vermenize sevindim.
Nous avons les résultats de vos analyses.
CVS sonuçları geldi.
Et je fais mes courses comme si de rien n'était.
Ben ise hiçbir şey olmamış gibi CVS'te dolaşıyorum. ( CVS : Tıbbi malzeme mağazası )
Je dois vous parler du Sergent Mclllhenny.
Sizinle Çvş. McIlhenny hakkında konuşmalıyım.
Appelle l'adjudant.
Uzm. Çvş. Hino'yu çağır.
Dites au responsable que je m'en occuperai tout seul.
Görevli astsubayla, Uzm. Çvş.
Demande ŕ l'adjudant Hino.
Çvş. Hino'ya sor.
- Escadron du sergent Randleman.
- Cvş. Randleman'ın mangasındayım.
Vous confondez avec l'adjudant-chef Lipton.
Çvş. Lipton'dan bahsediyor olmalısınız.
Sergent Gabriel, aidez-nous, je vous prie.
Çvş.
Sergent Gabriel?
Çvş. Gabriel?
Lieutenant Provenza et sergent Gabriel, visionnez les bandes des caméras pour voir si on aperçoit le véhicule entrer ou sortir.
Tğm. Provenza ve Çvş. Gabriel, güvenlik kameralarını kontrol edin.
Gabriel, voyez si des secouristes peuvent venir examiner le lieutenant Provenza.
Gabriel, ilk yardım ekibine sorun bakalım gelip. Çvş. Tğm.
Sergent Gabriel, je vous en prie, je vous en supplie, trouvez-moi ce 4X4.
Gabriel, lütfen ama lütfen bul şu jipi. Çvş. - Peki hanımefendi.
Merci.
Çvş.
Sergent...
Çavuş, Çvş.
Soit vous restez ici, soit le sergent vous escortera jusqu'au Q.G.
- Giriyorum ben bu eve. İster burada kalırsın, istersen Çvş.
Et sergent Gabriel, si vous pouviez apporter les boîtes et leur contenu jusqu'à leurs bureaux.
Ve Çvş. Gabriel, evrak kutularını Savcılığa götürüver.
Ne le prenez pas mal, madame, mais imaginez que ce soit le sergent Gabriel étendu là.
Küstahlık etmek istemem hanımefendi ama varsayın ki yerde yatan kişi Çvş.
Pour l'heure, le nom d'Ari Cohen reste notre petit secret.
Soruşturma süresince Ari Cohen ismi aramızda kalacak, Çvş.
Merci, sergent Gabriel.
Hata bende. Teşekkürler, Çvş. Gabriel.
- Merci.
Beyler, muhbir paketini Çvş.
Où je vous pose ceci?
- Çvş. Gabriel.
Sergent Gabriel, je veux qu'on contacte la famille de Bela Rose, mais qu'on ne leur dise rien avant que nous en sachions plus.
Çvş. Gabriel. Bela Rose'un ailesiyle temasa geçelim ama nasıl öldüğünü öğrenene kadar kimse tek laf etmesin.
Ce n'est pas mon affaire.
O benim davam değil Çvş. Gabriel.
Le sergent David Gabriel est aussi présent.
Çvş. David Gabriel de burada.
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, inspecteur Daniels,
Teşekkür. Çvş. Gabriel, Tğm.
D.D. et T.N. Et le sergent Gabriel a appelé, aucun des couteaux retrouvés Chez Paul n'est l'arme du crime.
O isimlerin baş harflerini tekrarlar mısınız? DD ve TN. Bu arada Çvş.
Sergent Gabriel, appelez les renforts.
- Gitmenizi istiyorum. Hemen! Çvş.
Non, chef, désolé.
Çvş. Gabriel.
Sergent Gabriel, avisez le gérant du bâtiment que nous fermons cet étage.
Çvş. Gabriel. Bina yönetimine haber ver.
Sergent Gabriel, nous devrions savoir si Nick Langner s'entendait bien avec les autres enfants.
Çvş. Gabriel? Bence gidip Nick Langner, arkadaşlarıyla iyi geçinir miymiş, bakmamız lazım.
Bonjour, sergent Gabriel.
Merhaba Çvş.
Et vous êtes?
- Çvş.
qui m'aide à examiner le garage.
Ve birde garajı incelemek için tercihen Olay Yeri İncelemede çalışmış olan birisi. - Ya Çvş.
DAMES
Benim. Çvş. Gabriel.
Mais dans le pire des cas, je prendrais du Beringer Howell.
Ben, Beringer Howell isterim. Çvş.
Chef adjoint Johnson, sergent David Gabriel, Enquêtes Prioritaires.
Amir Yardımcısı Johnson, Çvş. David Gabriel. Öncelikli Cinayet Timi.
Sergent Gabriel, où sont les cadavres?
Teşekkürler. Çvş. Gabriel, cesetler nerede?
Les douilles sont de calibre moyen, 9 mm, semi-automatique.
Peki Çvş. Gabriel, elinde ne var? Kovanlar, orta çaplı bir silahtan.
Sergent Gabriel, essayez d'obtenir ce rapport un peu plus vite.
Çvş. Gabriel, bak bakalım o bilgiyi daha çabuk alabilecek miyiz?
Ça va.
İyi. Çvş.
Voici l'inspecteur Daniels.
Bu, Dedektif Daniels. O ve Çvş.
L'inspecteur Daniels et le sergent Gabriel vont prendre vos photos, vos empreintes et votre signature pour votre visa.
Dedektif Daniels ve Çvş. Gabriel sana vize başvurun için gereken fotoğraf, parmak izleri ve imzalar konusunda yardım edecek.
Inspecteur Provenza, assurez-vous que notre victime soit vite identifiée.
Provenza, şu parmak izlerinden kimlik belirleme işini süratle halledelim. Tğm. Ve Çvş.
Inspecteurs Rios et Pike, donnez votre dossier au sergent Gabriel sur-le-champ.
Dedektif Rios ve Pike. Cennifer'ın ihbarcılık dosyasını derhal Çvş. Gabriel'e vereceksiniz.
Je viens d'apprendre que Gennifer ne devait pas recevoir de courrier lorsqu'elle était en cure.
Öğrendim ki Cennifer klinikteyken, mektupları alıkonulmuş. Çvş.
Sergent Gabriel, inspecteur Flynn, amenez-le ici.
Çvş. Gabriel, Teğmen Flynn. Onu alıp bana getirir misiniz lütfen?
Sergent Gabriel, le frère de Gennifer va passer la prendre et il va vouloir appeler un avocat.
Çvş. Gabriel, kardeşi Cennifer'ı almak için gelecek ve bir de avukat çağıracaktı. Bunun olmasını istemiyorum.
Alors pour que les choses soient bien claires, le sergent Gabriel va vous lire vos droits.
Açıkça bilmen için şimdi Çvş. Gabriel haklarını okuyacak sana. - Sessiz kalma hakkına sahipsiniz...
Non.
Hayır! - Çvş.