English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Césare

Césare Çeviri Türkçe

291 parallel translation
Venez voir pour la première fois, Cesare, le somnambule!
Gelin, uyurgezer Cesare'i ilk siz görün!
Cesare le somnambule! L'extraordinaire Cesare...
İlk siz görün!
Il dort depuis 23 ans, et c'est son âge... sans interruption jour et nuit...
Uyurgezer Cesare! Doğduğundan beri tam 23 yıldır uyuyor. Hiç aralıksız, günler ve geceler boyunca uyudu.
Cesare va, devant vos yeux, sortir de sa rigidité mortuaire...
İşte Cesare karşınızda! Ölüm uykusundan uyanmak üzere. Yaklaşın!
Cesare!
Cesare!
Cesare le somnambule répondra à toutes vos questions.
Uyurgezer Cesare tüm sorduklarınıza cevap verecek!
Cesare connaît tous les secrets...
Cesare tüm sırları bilir...
Cesare connaît le passé et voit l'avenir...
Cesare geçmişi bilir ve geleceği de görür...
Ca ne peut pas être Cesare... Cesare dormait à ce moment-là...
Cesare olamaz, o sırada uyuyordu.
"En 1783, un mystique du nom de Caligari " parcourt le nord de l'Italie,
Cesare isminde bir uyurgezerle beraber Kuzey İtalya'yı dolaştı.
" accompagné d'un somnambule nommé Cesare.
Panayırdan panayıra gezdiler.
Regardez... C'est Cesare...
Bakın, bu Cesare.
Ce fut l'un des assassins de Cesare Borgia.
Kendisi ailede en çok insan öldürmüş kişidir.
Cesare, un affare fantastico.
Elimde harika bir iş var.
Y a un type qui venait pour Maria L'Edentée. Un dénommé César, un échalas. T'étais pas dans le coin, tu l'as pas vu?
"Koca diş" Maria, Cesare denen şu uzun boylu adamla yatıyordu sen çalışmaya başlamadan önce.
Pelissier César... domicilié 15 Via Capeletro... marié!
"Pellissier, Cesare. Capeletro Yolu 15."
Il s'appelait Cesare, il travaillait au consulat italien, à Fiume.
- Nasıl? İsmi Cesare idi ve Fiume'deki İtalyan Konsolosluğunda çalışıyordu.
Cesare n'aurait jamais fait à ma jambe ce que vous avez fait.
Cesare bacağıma senin yaptığını asla yapmazdı.
- Cesare Lazzarini, designer.
- Cesare Lazzarini, moda tasarımcısı.
Cesare, qu'y a-t-il?
- Sorun nedir, Cesaretto?
de Cesare Andrea Bixio.
Art Congelee orkestrasıyla hafif müzik programımız sona erdi.
Cesare est ton excellent professeur.
Cesare harika bir öğretmendir.
Ensuite, cinq fois champion, Cesare Geronimo... en prison pour avoir vendu de la poudre blanche.
Sıradaki, beş kez şampiyon olan Caesar Geronimo. Sınırda beyaz bir pudra satarken yakalandı.
Voici le champion en titre, Cesare Geronimo... sur un taureau sur lequel personne n'a tenu plus de trois secondes.
Şimdi de geçen senenin şampiyonu, Caesar Geronimo kimsenin 3 saniyeden fazla süremediği bir boğayı sürecek.
Le champion pour la sixième fois... c'est Cesare Geronimo.
Kazanan ve altıncı kez şampiyon olan, Caesar Geronimo.
César, viens t'asseoir.
Cesare, gel ve otur.
César, regarde-moi.
Cesare, bana bak.
Faut m'accorder une faveur.
Cesare, bana bir iyilik yapmalısın.
Tu dois mériter le respect de César
Cesare'nin göstereceği saygıyı hak etmelisin.
On est de la même famille.
Biz aileyiz, Cesare.
Tu connais Cesare Poggi, le marchand d'art, n'est-ce pas?
Cesare Poggi'yi tanıyorsun değil mi? Sanat eseri satıcısı.
- Et Cesare a dit- - ll a dit qu'il vient de trouver l'original... des Demoiselles d'Avignon de Picasso.
- Cesare ne dedi? Picasso'nun, Desmoiselles d'Avignon adlı eserinin ilk versiyonunu bulduğunu söyledi.
Cesare, je ne savais pas que c'était indiscret de rouler dans ma voiture.
Cesare, benim arabamla dolaşmanın, tedbirsizlik olacağını bilmiyordum.
Cesare m'a fait voir une partie de votre collection.
Cesare, eserlerinizden bazılarını gösterdi.
Merci, oncle Cesare, pour cette belle réception.
Bu güzel parti için Cesare amcama teşekkürü bir borç bilirim.
A l'oncle Cesare!
Cesare amcama!
Quand il en changera, mon oncle me la donnera.
Cesare amca yenisini alınca, bunu bana vermesini isteyeceğim.
Vous êtes peut-être contre, don Cesare Manella, mais les autres se sont déjà mis d'accord.
Karşı olabilirsiniz Sayın Cesare Manzella, ama diğerleri aralarında anlaştılar bile.
Maman, ceux qui ont fait mourir l'oncle Cesare, ils nous en veulent à nous aussi?
Anne, Cesare amcayı öldürenler bize de kızgınlar mı?
Toi, le fils d'Impastato, le neveu de don Cesare Manella?
Sen ki, Impastato çocuğu ve Cesare Manzella'nın yeğenisin!
Là, c'est don Cesare Manella, une bonne âme, qui a fait exploser sa Giulietta.
Ve bu, arabasını havaya uçurarak büyük bir gösteri yapan adam Don Cesare Manzella, Tanrı onu kutsasın.
Oncle Cesare le disait : "le meilleur de la famille!"
Cesare amca, ailenin en iyisinin o olduğunu söylerdi.
Cours Cesare Pavese, bonsoir.
Cesare Pavese Ortaokulu. Merhaba. Merhaba.
Il nous faut quelqu'un de courageux, assez courageux pour expulser ces agitateurs étrangers.
cesare bu yabancı şaklabanları uzaklaştıracaktır.
Même avec De Cesare, les Rangers n'iront pas en finale. Quel âge a Messier, 80 ans?
- DeCesare çıkarılmasaydı bile Rangers'ın finalleri koklamak için bile yedi yıla ihtiyacı var.
... le génie du crime Gaitano Cesare évite à nouveau la prison grâce à l'annulation de son procès après huit semaines de poursuites RICO.
Ünlü mafya lideri Gaitano Cesare, hakkında açılan ve sekiz haftadır devam eden davanın düştüğünün ilân edilmesiyle birlikte bir kez daha hapis cezasından kurtuldu.
Soupçonné d'avoir commandité plus de 200 meurtres, Cesare passera cependant un jour derrière les barreaux.
İddialara göre, 200'den fazla cinayetin sorumlusu olan Cesare parmaklıklar ardında bir gün bile geçirmedi.
Le vieux Cesare le louait pour s'envoyer des putes.
Bizim ihtiyar Cesare burayı fahişelere kiralardı.
- Roberto DeCesare, enchanté.
- Roberto De Cesare, memnun oldum.
Cesare, tu vas le tuer.
Adamı öldüreceksin.
Ramène ton frère Cesare.
Kardeşin Cesare'yi eve getir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]