Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Dah
Dah Çeviri Türkçe
185 parallel translation
Enfin, un dernier groupe tout vêtu de noir suggère les sombres heures de la nuit.
Dah sonra son grup, siyahlar içinde, gecenin kasvetli saatleri.
Ma Gwendoline... enfin!
- Şey, saçmalık dinlemekten dah iyidir.
Je veux aller plus loin que ca. Pas vrai, Coy?
Ondan çok dah öteye ulaşmak istiyorum.
- Bon sang, j'allais oublié.
- Kahretsin az dah unutuyordum, Shirley?
Une piste de huit kilomètres, Doo Dah Dah Day lls vont courir toute la nuit et toute la journée... je vais faire un petit pari...
Tüm gece koşulacak... Tüm gün koşulacak... Kısa kuyruklu ata oynayacağım... "
Bravo, chère Diana!
la-di-dah!
plus grande portée, utilisation variable, précision.
Dah geniş menzill, kolay kullanım, ve nokta atışı isabet.
Il voulait qu'on l'appelle Capitaine Dah.
Kendine Kaptan Dah olarak hitap etmemizi istedi.
"Appelez-moi Dah-Dah..."
"Bana Dah-Dah deyin" dedi. Ne kast ettiyse artık.
En plus, nos esprits devraient être occupés ailleurs. Donc, arrêtez.
Bizim akıllarımız haricinde dah fazla kazanç elde edebilen çalışanları olmalıydı, vazgeç.
"Confus" serait plus juste.
"Rahatsız olmak" daha uygun. "Biraz rahatsız olmak," çok dah iyi.
Neh-dah.
Neh-dah.
Un peu plus de 2 mètres de diamètre, de quoi isoler Chakotay. Pourquoi? Je crois avoir une idée.
Diyametre içinde, iki metreden bir az dah az bir şekilde Chakotay izole edilebilir.
La police m'a pas laissée tranquille.
- Dah önce gelmek isterdim ama polis rahat bırakmadı.
C'est les filles de Camptown La la la la la la la
Bunu Camptown kadınları söyler Doo-dah, doo-dah
Les renforts auraient pu arriver plus tôt, mais... Je pense qu'il va bien.
Zamanlama dah iyi olabilirdi ama sanırım bu da işe yarar.
Bada boom.
BA-DAH boom! Büyük.
Big bada boom.
Büyük ba-dah boom.
Big... bada big boom.
Büyük. Ba-dah büyük boom.
Ouais, big bada boom.
- Evet. Büyük ba-dah boom.
Badaboum? Big bada boom?
Hatırladın mı? "Ba-dah boom"? - Büyük ba-dah boom? - "Boom"?
Big-Badaboum-Taxi.
Büyük ba-dah boom.
Un tonneau de bière, oui!
Bana dah çok bir fıçı bira gibi görünüyorsun
Tu peux continuer à tomber dans la déchéance, ou devenir quelqu'un.
Şimdikinden bile dah yararsız bir sürüngen de olabilirsin, doğru biri..... de olabilirsin. Bir insan.
C'était le naj, le rêve avant la mort.
Neler oluyor? Qusdaq. ba'daH.
Ca me donne envie de chanter. "Y a d'la joie."
"Zip a dee doo dah" diye şarkı söylememe az kaldı.
"Y a d'la joie."
Zip-a-dee-doo-dah.
" Fah who foraze, dah who doraze
" Gümbür de gümbür
" Bienvenue, dah who dahmus
" Hoşgeldin, hoşgeldin, gümbür
" Dah who doraze, bienvenue tous les Whos
" Bütün Kimler buyursun
Ce sera incroyable.
Hayattan dah geniş olacaksın.
Les dames de Camptown chantent cette chanson? ? Doo da doo da?
Kasabalılar bu yarış şarkısını söylerler, doo dah, doo dah
? Le champ de courses de Camptown fait cinq miles de long? ?
Kasaba pistleri beş mildir Oh, doo dah günü.
C'est incroyable que tu ne sois jamais allée au Blue Note.
Dah önce Blue Note dinlemediğine inanamıyorum.
Le "Roller Disco Doo-dah" vient à Kenosha vendredi prochain!
Hey çocuklar, Paten Disko Yarışması gelecek cuma şehre geliyor.
Et les gagnants du concours annuel du "Roller Disco Doo-dah" de Kenosha sont...
Kenosha Paten Disko Yarışmasının kazananı...
Et je n'avais jamais été capable de parler à un étranger avant!
Dah önce hiç yabancılarla konuşamamıştım!
Nous avons regardé cinq autres possibilités avant de te trouver mais il en reste plus d'un trentaine.
Sizi bulmadan önce beş olasılığa dah bakmıştık, ama daha 30 taneden fazla olasılık daha var.
- Da da da da da.
- Dah dah dah dah dah.
Dah! Avec des faux papiers.
Sahte kimlikle.
C'est comme si tu étais avec une autre personne.
Daha çok... Dah çok yabancı gibi...
En patrouillant le terrain entre chacun de ces postes avancés... ils vont rendre tout le secteur aussi serré que le cul d'une poule.
Bütün bu sığınakların arasını nöbetleşe kontrol ediyorlar... bütün alanı bir Eskimo şapkasından dah sıkı kontrol ediyorlar...
Jesmin-dah.
Jesmin.dah.
Doo Dah, Doo Dah
Camptown'un yarış pisti 5 mil gider...
Salut, tout le monde!
Selam millet! Zip-a-dee-doo-dah.!
Zip-a-dee-doo-dah, Zip-a-dee-ay
#
Je regrette.
Sas-ga no-yo-du no-kay-dah?
Bada boom.
Ba-dah boom.
Il y a une dernière chose.
- Bir şey dah var...
Je crois qu'on dit "Tibi-DAH-bo".
- Tibidabo olacak sanırım.
- Tu ne peux pas?
- Dah amı iyi?