Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Deep
Deep Çeviri Türkçe
553 parallel translation
Pourquoi ne pas les envoyer à l'est de la piste par Deep Valley? .
Neden Deep Valley'den geçen yolun doğusundan yollamıyorsunuz?
- Par Deep Valley.
Deep Valley'in içinden.
Deep Valley par le gué supérieur.
Deep Valley üst taraftaki geçitten.
Stone Fence, St Pierre, Whale Deep, Virgin Rock.
Stone Fence'e, St. Pierre's Bank'e, Whale Deep'e, Virgin Rock'a.
Deep Springs Ranch.
Deep Springs Çiftliği.
On est tous décontractés ici, au Deep Springs Ranch.
Deep Springs Çiftliği'nde böyleyizdir.
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep.
Çal, çal.
Si vous passez par Deaf Smith, venez nous rendre visite.
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
Dans ce cas, et dans celui de Deep Space Nine, on avait trois scènes vides et une page blanche.
Birbirimizin dostluğundan hoşlandık. Horta zeki ve duyarlı, mükemmel bir zevke sahip.
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Suddenly swooping low { c : $ 88FF00 } { y : bi } on an ocean deep,
Birdenbire, bir okyanusun derinliklerinden kayıp gelerek
Du camphre pour le cou.
Boynuma da biraz Deep Heat.
Tu commences à apprendre ce qu'est le blues.
Artık deep blues neymiş öğrenmeye başladın.
# Deep night #
# Karanlık gece #
- # Deep night # #
- # Karanlık gece # #
# Deep night #
# Derin gece #
# Deep in the arms #
# Aşkın kanatları kadar derin #
Ses problèmes sont si profonds
# And problems so deep #
Tu dois être Gorge Profonde.
Sen de "Deep Throat" oluyorsun bu durumda.
Aujourd'hui c'est... Marjolaine-eucalyptus-menthe.
Bugünkü..... mentollü deep-heat rub. *
Nous approchons de Deep Space 9.
Derin Uzay 9'a yaklaşıyoruz yarbay.
Major Kira Nerys, officier de liaison sur Deep Space 9.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Je suis le Dr Bashir de la Fédération en poste sur Deep Space Nine.
Ben Derin Uzay 9 Federasyon komutanlığından Dr. Bashir.
Deep Space 9, ici le vaisseau valérian, Sherval Das.
Derin Uzay 9, Burası Valerian gemisi, Sherval Das.
Dans l'épisode précédent :
Deep Space 9'da daha önce :
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
J'ignorais que vous deviez venir sur Deep Space Nine.
Uzay istasyonuna geldiğinizi bilmiyordum.
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Şef, DS 9'u boşaltmamız ne kadar sürer?
Le coeur de Deep Space 9.
Derin Uzay 9'un kalbi ve ruhu demek burası.
Il a été nommé officier de liaison sur Deep Space Nine.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Dans l'épisode précédent :
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
L'Enterprise est à la station Deep Space Nine pour aider à reconstruire les systèmes d'aqueducs bajorans, abîmés lors de l'occupation cardassienne.
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
Dr Julian Bashir, officier médical en chef, Deep Space Nine.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Mon ordinateur aurait pris des jours pour analyser cet appareil.
fakat Deep Space Nine'daki bilgisayarımla bu cihazı analiz etmek günlerimi alırdı.
Le vaisseau yridien sur lequel le Lt Worf a embarqué n'est pas arrivé au rendez-vous fixé.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
Nous avons reçu le plan de vol yridien de Deep Space Nine.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
Deep Space Five, la base stellaire 47, la colonie Ladara, et les chantiers navals de Planitia Utopia.
Bu Derin Uzay Beş, Yıldız Üssü 47 Iadara Kolonisi ve Utopia Planitia Tersaneleri.
Il a quitté l'Enterprise dans un vaisseau vulcain pour DS4, puis il devait aller à Kea, et prendre la navette pour Indri VIII.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı. Sonra bir Al-Leyan nakliye aracıyla Kea'ya, sonra mekikle Indri 8'e gitti. Bay Data, Indri 8 hakkında ne biliyoruz?
Le projet Deep Freeze terminé, vous n'en aurez plus besoin.
Derin Dondurucu Projesi tamamlandı, kostüme ihtiyacınız olmayacak.
Qu'est-ce qui vous amène ici?
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
J'ai été terroriste et à l'époque, si j'étais tombée sur ce vaisseau... j'aurais détruit Deep Space Nine.
Biliyorum, çünkü ben de teröristtim. Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
"Le 3e festival annuel de gratitude sur Deep Space 9", la date d'aujourd'hui et une jolie gravure de la station par Ermat Zimm.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
Je suis le commandant Benjamin Sisko, de la base stellaire Deep Space Nine.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Je sais que tu as ta vie sur Deep Space Nine, mais tu auras ta maison ici aussi quand tu voudras venir.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Quitter Deep Space Nine est la chose la plus dure que j'aie jamais eue à faire.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey.
Sur Deep Space 9?
D.S.9 mu?
Benjamin Sisko, commandant de Deep Space 9.
Ben D.S.9'un komutanı Benjamin Sisko.
Quelles étaient vos responsabilités d'officier en second sur DS9?
Deep Space 9'un yardımcı komutanı olarak görevin nelerdi?
Quel est l'effectif de Starfleet stationné sur Deep Space Nine?
Deep Space 9'da kaç Yıldız Filosu personeli görev yapıyor?
Dans l'épisode précédent de Deep Space Nine :
D.S.9'da geçen bölüm :
Journal de bord de la station Deep Space 9.
Yarbay Benjamin Sisko.
Contactez DS9.
Deep Space Nine'la temas kurun.