English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Dewey

Dewey Çeviri Türkçe

1,363 parallel translation
Monte-Cristo, tu choisis pour moi? " 50 raisons pour lesquelles Dewey est gentil
Dewey'nin evrenin geçmişindeki en harika kardeş olmasının ve benim bir işe yaramaz oluşumun 50 nedeni.
On devait écrire sur ça? Recommence.
- Dewey'nin evrenin geçmişindeki en harika kardeş olmasının ve...
C'est le pantalon de Hal.
- Yardım et, lütfen. Dewey çıldırdı!
On schlingue, on est dingue Et Dewey, quant à lui
Dewey'le karşılaştırılırsak, harika biridir o
Voilà pourquoi Dewey est sans égal
Dewey bu yüzden hükümdardır Tıraş zamanı!
Ça me dépasse, Dewey.
Daha ne kadar devam edecek? Açlıktan ölüyorum.
"On a passé de bons moments avec mon père."
- Ne dersin? - Hayır! - Dewey, takımı falan bırakmıyorsun.
Dewey... il va devenir... pape...
Dewey, az önce papa oldu.
Vous m'aviez promis qu'on irait ensemble à Pâques.
Aman Tanrım, Dewey. Az önce olanlara inanamayacaksın!
Dewey, tais-toi.
- Dewey, dinlemiyorsun.
On a entendu du bruit derrière nous.
Dewey, sus biraz!
Donc entortillée... Où sont les garçons?
Dewey, eğer o iki şeyi kafamda birleştirdiysen, seni öldüreceğim!
On est vraiment perdu.
- Kes sesini, Dewey!
Dewey, tu restes sous le panier.
Farklı bir al ver taktiği.
Vos espions ont dû venir le jour où mon fils Dewey a fait son déjeuner.
Sanırım oğlum Dewey'nin kahvaltı hazırladığı gün gözlemlediler beni.
Et Dewey, tu me fais la passe. D'accord?
Küçük bir tabut yapmaya başlasan iyi olur, ihtiyar.
Je crois que j'ai trouvé ma voie.
Dewey, artık uyuyabilecek misin?
Lis-moi une histoire, s'il te plaît.
- Aması maması yok, Dewey! Adam nezarette.
Dewey a enfin fini par s'endormir.
Dewey sonunda uykuya daldı!
Je vais chercher Dewey. Salut.
- Dewey ne yapıyor diye bakmaya gidiyorum ben.
Dewey, tu devais rester dans ta chambre.
Dewey, odanda kalmanı söylemiştim sana.
Il se passe des choses sous ton toit.
Bu evde olan biteni bilmeye hakkın var. Dewey, şimdi bunun vakti değil.
Et Dewey s'est encore battu à la récré.
Dewey de kavga etmiş.
Dewey, je me suis fait un peu d'argent. Je voulais m'acheter un lecteur CD.
Son zamanlarda elime biraz para geçti, o yüzden alışverişe çıkıp kendime CD çalar aldım.
Dewey, tu viens avec nous?
Dewey, gel dondurma yemeye gidiyoruz.
Dewey, tu joues pas avec ton nouveau jouet?
Oyuncaklarınla oynayamamak nasıl gidiyor?
Nous commençons un nouveau cycle de recherche et de développement personnel.
Herkese hayatta olduğunu göster. Ailem Dewey ile bir anlaşma yaptı.
Dewey, fais du bruit comme si on était encore là.
- Çok yazık. Gel bakalım. Kolla bizi, Dewey.
On échangera pendant - son sommeil. - C'est pas honnête.
Pekala, bu gece Dewey uyurken değiştir şunu.
Hé, Dewey! Il s'appelle pas Dewey.
Parastica kolonisin tıpatıp aynısı.
Pourquoi on l'a toujours appelé comme ça?
- Git kendi pizzanı al, Dewey. - Onun adı Dewey değil.
On sait que t'as le pognon. Tu veux que Reese prenne.
Bunca sene ona Dewey dememe neden bir şey demediniz o zaman?
Et si sa voiture fait au moins du 300 km / h.
- Aksi takdirde imkansız. - Aynen devam et, Dewey!
Sinon, c'est impossible. Pas mal, bien joué, Dewey.
- Ver şunu bakim.
Ça alors! Quelle peste ce Dewey.
Seni gidi küçük canavar!
Dewey? Ton père et moi sommes fiers de ta façon de t'occuper
Balıkla ilgilendiğin için seninle gurur duyuyoruz.
Les trois petits cochons font la causette.
Huey, Dewey ve Jigabooey ders çalışıyorlarmış.
La victoire paraît acquise pour le gouverneur Thomas Dewey.
Vali Thomas Dewey için zafer kesin gibi gözüküyor.
Dewey!
Dewey!
Dewey! Dewey!
Dewey!
Les journaux titrent "Dewey bat Truman".
Başlıklar Dewey'in Truman'ı yendiğini ilan ediyor.
Merci de m'avoir montré qu'on ne repasse pas les chaussettes, qu'il est inutile d'employer le système Dewey pour ranger sa collection de CD
Çorapların ütülenmesine gerek olmadığını gösterdiği için. CD koleksiyonu yapmak için sistem olduğuna.
Dewey, c'est le premier du mois, et... j'aimerais que tu paies ta part du loyer maintenant.
Dewey, bak, ayın biri ve kiradan payına düşeni ödemeni istiyorum, şimdi.
Arrête, t'as aucune chance.
Dewey, bu bir işe yaramaz.
Est simplement génial
İşte bu yüzden Dewey hükümdardır
Je file sous mon lit.
Hadi ama Dewey, o kadar kötü değildi. Felaketti.
- La ferme, Dewey. - On se concentre pour s'en sortir.
Karşılığında iyilik yapmazlar!
Tu tournes autour.
Potanın altına gidip çevresinde koştur, Dewey.
Voilà comment on va gagner, grâce à Dewey.
İşte babamıza karşı koymanın yolu, Dewey.
Dewey, tu as fait un panier, fiston?
Basket attın, Dewey! Aferin sana!
Dewey, la ferme!
Bak, içeride güzel şeyler dönüyor ve bunu mahvetmeni istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]