English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Diaz

Diaz Çeviri Türkçe

797 parallel translation
Je m'appelle Diaz, Monsieur.
Benim adım Diaz, senyor.
Salut, Diaz.
Görüşürüz, Diaz.
Diaz, le chauffeur de taxi.
Diaz, taksi şoförü.
J'apporte des nouvelles de Madero, le chef de la lutte contre Diaz.
Diaz'a direnenlerin lideri Madero'dan haber getirdim.
" Le despotisme de Diaz est une tyrannie...
Porfirio Diaz'ın zorbalığı dayanılmazdır.
C'est le chef de la lutte contre Diaz.
- Diaz'a isyan edenlere liderlik ediyor.
L'endroit idéal pour mener la lutte.
- Diaz'a karşı savaşa komuta etmek için güzel bir yer!
et dis-lui qu'on le reconnaît pour chef.
ve Diaz'a karşı, bir lider olarak kabul edeceğimizi söyle ona.
Une poussée et Diaz tombe comme un toro estoqué!
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
Chez nous, qui a demandé à Diaz de rester 34 ans?
Burada başkanımız var, halkın rızası yok. - Diaz'ı isteyip istemediğimizi soran oldu mu?
- Quoi? Diaz a fui à l'étranger!
Diaz kaçmış, ülkeyi terketmiş.
Diaz était plus pourri même qu'on ne croyait.
İhtiyar Diaz bildiğimizden de çürükmüş.
Cette taupe parle trop, comme Diaz.
Siyah elbiseli bu fare Diaz gibi konuşuyor.
Madero a les mêmes conseillers que Diaz.
Daha önce hüküm süren adamlar da aynı. Hala buradalar ve dinliyorlar.
On a battu Diaz. Il a un palais à Paris.
Diaz'ı yendik, Paris'te sarayda yaşıyor.
Chana Diaz, celle qui a la robe bleue.
Chana Díaz, mavi elbiseli.
C'est l'époque de Rodrigue Diaz de Bivar, que la légende nommera "Le Cid"...
Yarı Hristiyan, yarı Berberi. Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Rodrigue Diaz de Bivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Le comte Ordoñez accuse de trahison Rodrigue de Bivar.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
Il lui est accordé neuf jours pour quitter le royaume, seul et sans hommes d'armes.
Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Si nous perdons, Diaz prendra le pouvoir.
Başarısız olursak Diaz iktidara yükselecek.
Avec Don Porfirio Diaz, navigant dans les matins.
Dom Porfírio Diaz'la denizlere açılmıştım.
Avec le dieu de ma jeunesse, Don Porfirio Diaz.
Gençliğimin ilahı Dom Porfírio Diaz.
Depuis plusieurs années... suivant toujours Diaz...
Diaz'ı yıllardır takip ediyorum.
Tu ne veux pas être le filleul de Diaz?
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Tu n'aurais jamais pu continuer avec Diaz.
- Senin gibi biri Diaz için asla çalışamaz.
Je préfère la folie de Porfirio Diaz.
Porfirio Diaz'ın çılgınlığını tercih ederim hepsine.
A faire le contraire de ce que voulait Diaz.
Diaz'ın tam tersini yapmak.
Et que voulait Diaz?
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
Explint appuie Diaz mais si Diaz se trouvait affaibli...
Explint, Diaz'ı destekliyor. Ancak Diaz zayıflarsa...
Si Diaz se trouvait affaibli...
- Diaz zayıflarsa...
Diaz...
- Diaz...
Si tu détruisais Diaz... en utilisant la presse de Julio Fuentes...
- Eğer Diaz'ı Julio Fuentes'in medyasıyla yok edersen...
Toi qui connais toute la vie de Diaz.
Diaz hakkında her şeyi biliyorsun sen.
Moi, trahir Diaz?
Diaz'a ihanet edeceğim, hem de...
Je combattrai même Diaz.
- Diaz'a bile karşı koyacaksın.
Diaz va avoir une nouvelle Télévision.
Diaz yeni bir kanal açacakmış.
Diaz!
Diaz!
Je ne savais pas pourquoi j'allais attaquer Diaz, l'homme qui avait tant fait pour moi.
Diaz'a neden saldırdığımı söyleyemesem de o sırada bana çok emeği geçmiş birine zarar verebilirdim.
Et détruire Diaz, c'était me libérer pour te retrouver.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Tu dois rapprocher Vieira de Julio et détruire Diaz.
Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Même si tu adores Diaz.
Diaz'a tapsan bile.
Voici quelques dates de la vie de Porfirio Diaz :
İşte Porfírio Diaz'ın hayatından belli başlı kesitler.
Diaz dirige l'élection de Fernandez... et l'oblige à faire des concessions à l'Explint.
Diaz, Fernandez'in seçilmesine öncülük ediyor. Fernandez'i Explint'in taleplerini kabul etmesi için zorluyor.
Tu es une épidémie et je vais te détruire.
Salgın hastalık gibi bir öfke Diaz! Yok ediyorum!
Notre président veut être... un nouveau Napoléon et Diaz un nouveau César.
Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
Julio et Diaz...
- Fuentes ve Diaz...
Mais au fond, Julio et Diaz veulent que tu laisses tout... et que tu les rejoigne.
Aslında Fuentes ve Diaz her şeyden vazgeçmeni ve onlara geri dönmeni istiyor.
Diaz s'est libéré.
Diaz. Özgür olan Diaz.
et vous au sud, vous l'avez fait écrouler!
- Diaz çöktü. - Affedersiniz efendim.
Julio et Diaz?
- Fuentes ve Diaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]