Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Dk
Dk Çeviri Türkçe
517 parallel translation
Taylor, tu as 1 h 35 de retard.
Taylor, 1 saat 35 dk. geciktin.
J'aimerais bien, mais nous repartons pour Tantrapur dans 20 minutes et Tommy vient avec nous.
İsterdim ama 20 dk. içinde Tantrapur'a hareket ediyoruz... ve Tommy de bizimle geliyor.
L'îlotier est passé il y a 10 minutes.
Devriye Polisi 10 dk. önce geçti efendim.
Le shérif a engagé toute sa famille... pour contrer l'Armée rouge... qui quitte Moscou dans deux minutes.
Birkaç dk. Sonra Moskova'dan yola çıkacak Kızıl Orduya karşı şerif, 200 akrabasını görevlendirdi.
Tu auras l'argent dans un quart d'heure.
Parayı merak etme. 15 dk. Sonra alacaksın.
- On boucle dans 20 mn.
- 20 dk. Sonra baskıya giriyoruz.
Butch sera ici dans un quart d'heure.
Butch geliyor. 15 dk. Dayanmamız gerek.
- Bientôt.
- Bir dk.
20 minutes et 15 secondes.
12 dk. Ve 15 sn.
Ça vaut bien 1 $ d'amende et 10 minutes de taule.
- Ehliyetsiz araç kullanmak ha? - Evet, ne korkunç, değil mi? Sanırım 1 dolar ceza ve hapiste 10 dk. geçirmeyi hak ediyorum.
J'attends un quart d'heure...
15 dk. daha bekleyeceğim ve sonra...
Oui, vous, le grand docteur Bohmer... qui a enseigné à Frankenstein tout ce qu'il sait.
- Evet. Frankestein'ın herşeyi bildiğini... düşünen büyük doktor, Dk.Bohmer.
- En retard de 10 minutes.
- Saatim 10 dk. Geri kalmış.
Suis chez Kornblow - Allez-y dans 15 minutes
Kornblow'un odasındayım. 15 dk. Sonra orada ol.
Descendez sur le quai, il n'y a que 5 minutes d'arrêt.
Dışarı gelir misiniz? Tren burada 5 dk. duracak.
Non, je ne tape les nouveaux amis qu'au bout d'un quart d'heure!
15 dk'dan az tanıdıklarımdan borç almam.
- Pas avant 20 minutes.
- 20 dk. sonra olacak.
- Vous êtes en avance.
- Ne oldu? 10 dk erken geldin.
Allons, reprenons!
hala 30 dk. var. haydi.
Nous partons pour le combat dans 20 minutes.
20 dk. sonra maça gidiyoruz. Otobüste içki var.
Régime standard, 203 tr / min.
Tüm motorlar ileri, 203 devir / dk. efendim.
Joe Lampton, le nouveau.
Hayır, ama bekle bir dk. Yeni adamımız Joe Lampton'la tanış. Bu da Teddy Merrick.
Attendez-moi dix minutes, nous irons prendre un café.
Eğer beni 10 dk. bekleyebilirsen gidip beraber bir kahve içebiliriz.
On se retrouve dans 20 mn.
Pekala, 20 dk içinde buluşuruz.
C'est à 0 h 01'38 ".
- Zaman ne? - 12'yi 1 dk., 38 sn.
Nous sommes à 12 minutes de chez vous.
Sizden sadece 12 dk uzaktayız.
Il lui a fallu six minutes et trois secondes pour faire les huit tests.
Girdiği sekiz testte toplam harcadığı süre, 6 dk. 3 sn.
Tu as mis deux heures, huit minutes, et moi plus.
Sen beni yenmek için 2 saat 8 dk. harcamıştın.
L'hôpital a appelé à peine vingt minutes après mon arrivée.
Evet, ben geldikten 20 dk sonra hastaneden aradılar.
Buvez au moins un verre, et plus si affinités...
Bunun içindeki seni ve beni 15 dk. içinde gerçek dost yapabilir.
Ecoutez, je vais insister... afin que vous ne me payiez pas mes 20 minutes de retard.
Dinleyin, ısrar ediyorum... Maaşımdan tam olarak, 20 dk. gecikme kesintisi yapmanızda ısrar ediyorum.
Nous cesserons dans un quart d'heure.
Test 15 dk. içinde sona erecektir.
On a estimé qu'entre le moment où les sirènes confirment une attaque par missile et le temps de l'impact, le temps d'alerte serait d'environ 2 minutes et demie à 3 minutes.
Bir füze saldırısının, İngiliz Alarm Sistemi tarafından... doğrulanmasından sonra, çarpışma öncesi... yaklaşık 2,5 ile 3 dk arasında... bir uyarı süresinin kalacağı hesaplanmaktadır.
- Nous emmenons No4 à la salle d'opération. - Préparez-le.
Dört numarayı 5 dk. sonra ameliyata alıyoruz.
Attendez une minute.
Bekle. Bekle 1 dk.Bekle 1 dk.
- Il y a dix ou vingt minutes.
- 10 ya da 20 dk önce.
- Dix ou vingt minutes?
- 10 ya da 20 dk mı? - Bilmiyorum, kesin birşey söylenmedi.
Vite, Sir Horace, le train part dans 28 minutes et si vous n'attrapez pas le 10h15 vous ne pourrez pas prendre le 15h45...
Acele edin Sör Horace, treniniz 28 dk. Sonra kalkıyor ve 10 : 15'e yetişemezseniz, 3 : 45'e yetişemezsiniz, o zaman da...
Tu m'as parlé de quelqu'un qui allait se faire descendre, et vingt minutes plus tard, il s'est fait descendre.
Bana birinin vurulacağını söylüyorsun ve o kişi 15 dk. sonra vuruluyor.
Numéro 11, deux minutes, pour bâton élevé.
11 Numara, 2 dk. saha dışı.
Vous oublierez mon nom Dix minutes après ma mort
Adım hiç bir şey ifade etmeyecek öldükten 10 dk. sonra
3 minutes et demi.
3 buçuk dk.
Dans mon bureau dans une demi-heure.
30 dk. sonra odamda buluşalım.
- Nous avons reçu deux émissions.
- 15 dk.'lık iki yayındı.
- On m'attend dans 1 0 minutes.
10 dk. Sonra sıram geliyor.
Tour du monde : 3 jours, 19 heures, 17 minutes.
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
- J'arrive...
- Beş dk.
Tu es certaine?
Bu tabaktakini kıyalı daha 20 dk olmadı, taptaze.
très découragé.
Sıdkım sıyrıldı.
- 8 minutes de thème?
- Sekiz dk.
Faites.
Bi şeyler yapsan iyi olur, seni gerzek, çünkü 10 dk. içinde...