English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Donna

Donna Çeviri Türkçe

6,142 parallel translation
La dernière fois, tu as totalement découragé Donna.
- Son seferinde Donna'nın kalbini kırdın.
Tu sais, Tom... Quand Donna n'est pas heureuse Je ne suis pas heureux
Tom, Donna mutlu değilse ben de mutlu değilim.
C'est Donna.
Donna yüzünden.
Maintenant prends ce téléphone et appelle la.
Şimdi o telefonu al ve Donna'yı ara.
Donna, dis à Paul Porter qu'il vienne me voir pour déjeuner
Donna, Paul Porter'a benimle öğle yemeğinde buluşmasını söyle.
Je n'ai pas organisé ce rendez-vous. Donna l'a fait.
Toplantıyı ben değil Donna ayarladı.
- Non, de Donna.
- Hayır Donna'dan.
- Salut, Donna.
- Selam Donna.
- Donna
- Donna -
Donna, ce n'était pas ta faute.
Donna, bu senin hatan değildi.
Donna, tu avais besoin de quelque chose?
Donna, bir şeye ihtiyacın mı var?
Je compatis avec cela, Donna Vraiment Mais je dois prendre des décisions pour le bien de mon cabinet.
Bunu anlıyorum Donna, gerçekten ama kararlarımı şirketin iyiliği için vermem gerekiyor.
Donna, il ne se passe rien du tout entre- -
Donna, aramızda hiçbir şey yok.
Allons, Donna.
- Yapma Donna.
Que veux-tu que je fasse, Donna?
Benden ne istiyorsun Donna?
Donna, ses propos étaient à double sens.
Donna, söylediklerinin hep çift anlamı vardı.
C'était un autre type de coq, Donna.
- Farklı çeşit bir malafat Donna.
Donna, je pense que tu comprends le pouvoir de ma sexualité.
Donna, çekiciliğimin gücünü anladığından emin değilim.
Ce n'est pas ta faute, Donna
Bu senin hatan değildi Donna.
Donna, je sais que tu te sens mal pour les bandes d'enregistrement, mais
Donna, kayıtlarla ilgili kötü hissediyorsun biliyorum ama -
Donna Summer.
Donna Summer
- Donna.
- Donna.
Amy, as-tu envoyé le paquet à Donna?
Amy, Donna'ya paketi göndermedin mi?
Je suis désolé, Donna.
Özür dilerim, Donna.
Donna, je suis content qu'il ait résolu le problème, mais c'était un problème qu'il avait crée
Donna, sorunu çözdüğüne sevindim ama o sorunu kendi yaratmıştı.
Qu'est ce que tu veux de moi, Donna?
Benden ne istiyorsun Donna?
Mince, Donna, c'est un gros rôle.
- Yapma Donna, etli kısma geldik.
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi Donna?
Aklından zorun mu var Donna?
Donna, oublie mon don extraordinaire et concentre toi sur toi même.
Donna, benim bu sıra dışı kabiliyetimi boşver ve kendine odaklan.
Donna Victoria Paulsen, tu n'as jamais été aussi belle et talentueuse et parfaite que tu l'es maintenant.
Donna Victoria Paulsen daha önce hiç bu kadar güzel bu kadar yetenekli ve mükemmel olmamıştın.
Donna, s'il te plait.
Donna, lütfen.
Donna, j'arrête. Tu quoi?
- Donna, ben emekli olacağım.
- Donna, je suis désolé.
- Donna, üzgünüm.
J'ai eu le message de Donna.
Donna'nın mesajını aldım.
Je suis un fan de Donna.
Ben Donna hayranıyım.
Non, Donna.
Hayır, Donna.
Merci Donna.
Sağ ol Donna.
Donna, s'il te plaît, arrête ça.
Donna, lütfen şu şeyini benim üstümde deneme.
Donna, tu ne peux rien dire à personne.
Donna, lütfen, kimseye bir şey söyleyemezsin.
Donna, je pensais que c'était la meilleure solution pour tout le monde.
Donna, böylesinin herkesin iyiliği için olacağını düşünmüştüm.
Au lieu d'utiliser Donna pour me donner un putain de mug débile, reste en dehors de mes affaires.
Bana aptal bir bardak vermek için Donna'yı kullanmak yerine işimden uzak dur.
Donna, Mike a été viré.
Donna, Mike kovulmuş.
Donna, Mike a gardé un secret qui nous a pratiquement déchirés avant même qu'on commence notre histoire, et il a trouvé le courage de me le révéler.
Donna, Mike, biz daha birleşmeden ayrılmamıza sebep olan bir sır sakladı,... ve bana güvenmek için cesaret gösterdi.
- À une certaine Donna Brooks.
- Bayan Donna Brooks adına kayıtlıymış.
Donna, je sais que c'est difficile, mais comment connaissiez-vous Will?
- Donna, biliyorum zor ama Will'i nereden tanıyordun?
C'est pour ça que Will a repris contact avec Donna.
Will bu yüzden Donna ile iletişime geçti.
Donna, vous avez manqué votre cours la nuit où il a été tué.
Donna, öldüğü gece dersini iptal etmişsin.
C'était vous dans la combinaison avec nous dans l'appartement.
Donna, o dairede kıyafeti giyip bize saldıran sendin.
Vous êtes en état d'arresta...
Donna Brooks, cinayet suçundan- -
Donna, il n'y a nulle part où aller.
Donna, kaçacak yerin yok.
Allons, Donna.
Yapma Donna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]