Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Doubt
Doubt Çeviri Türkçe
42 parallel translation
♫ Ain't no place for having doubt
Şüphe duyacağım, Hiç bir yer yok.
Tu as ta liste? Banco! Tu n'as qu'à me frotter le dos!
You got a list that's three miles long, no doubt, Well So all you gotta do is rub like so, and oh!
Je n'en doute pas un instant.
I don't doubt it.
Que je n'ai rien dit au sujet de la répétition et que No Doubt est en tournée avec U2.
Provayı sana söylemediğim için. Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
No Doubt. Je pensais bien que c'était No Doubt.
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
No Doubt, c'est ce qui m'est venu en premier, et puis tu m'as distrait.
"No Doubt" dedim. Aklıma ilk gelen oydu. Sonra sen aklıma bunu soktun.
Alors c'est le type du concert de No Doubt qui est aussi le type du tournage?
Bu No Doubt konserindeki adam. Aynı zamanda film setindeki adam. - Dawson, evet.
Des tickets pour le concert de No Doubt.
No Doubt konser biletleri!
Si la bande peut surmonter ses romantiques et compliquées histoires et rester des amis, le moins qu'on puisse faire, c'est de se retrouver pour une nuit.
No Doubt bile karmaşık romantik ilişkilerini çözüp arkadaş olabiliyorsa, en azından bir geceliğine birbirimizle anlaşabiliriz. - Tamam.
Très bien, je veux bien reconnaître qu'il y a une certaine convenance karmique à voir un de ses ex-petit-ami pour la première fois à un concert de No Doubt. - Tu faiblis.
İnsanın eski erkek arkadaşını ilk defa No Doubt konserinde görmesinin karmaya uygun bir tarafı olduğunu kabul ederim.
En fait, on va au concert de No Doubt ce soir.
Evet, bu akşam No Doubt konserine gidiyoruz.
C'est sur le t-shirt.
- No Doubt'ın.
No Doubt
No Doubt.
Out of the doubt that fills my mind
"Aklımı hiç şüphesiz dolduran şeyi"
# Of doubt in my mind # # l'm in love, ooh #
Âşığım, inanıyorum
Doubt / Doute
ŞÜPHE Çeviri :
The Good Wife - 1x18 - Doubt
Çeviri :
- Who can doubt it now
Artık kim şüphe edebilir ki
Jay-Z a sorti Reasonable Doubt à 27 ans.
Jay-Z Reasonable Doubt'ı yazdığında 27 yaşındaydı.
Throw your doubt away Do or die now
* Bırak bütün endişelerini * * Yap ya da öl, şimdi *
Throw your doubt away Do or die now
* Bırak bütün endişelerini * * Yap ya da öl şimdi *
♪ l'll never doubt ♪ ♪ never doubt ♪
penkala
1x10 - No Doubt -
Fraghera
Il a semé le doute dans l'esprit des gens ces dernières 24 heures.
He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours.
♪ you can t eat ♪ ♪ there s no doubt ♪
* Şüphe yok, batmışsın derine *
Aucun doute que, avoir Lady Gaga, ça a montré ce qui se passait.
No Doubt birleşmesi, Lady Gaga'yı sahneye almak, çok doğru geldi. Ve tabii Sonic Youth.
Ne dis rien sur mes méthodes ou je dénonce les tiennes!
Doubt Methodlarimi sorgulama, sana hesap vermek zorunda degilim!
All of my doubt Suddenly goes away somehow
* Yaklaştım bir adım daha *
C'est exactement comme ça que j'imaginais ma vie à 30 ans : revenir avec Barb et Gene dans ma chambre, - avec le poster des No Doubt.
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
Tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute.
Tüm ihtiyacın bunu unutmamak ve All you need to cast doubt on her,
No doubt in my mind where you belong
# Şüphem yok ait olduğun yer konusunda #
On a beaucoup écouté No Doubt, Emily adore.
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
No Doubt?
Ya da No Doubt'a.
Il est presque sûr à 100 % qu'ils vont la jouer à la No Doubt, ce que je n'ai pas compris jusqu'à ce qu'il me dise que Gwen Stefani sortait avec le batteur avant...
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor. Bana Gwen Stefani'nin baterist olduğunu söyleyene kadar anlamamıştım.
♪ You saying that you know, but I really, really doubt you ♪
# Bildiğini söylüyorsun ama inanmakta zorluk çekiyorum sana #
INSPECTEUR CODY CAZALAS POLICE DE GALVESTON Il n'y a pas le moindre doute dans mon esprit :
There's not a doubt in my mind
L'Indien de No Doubt?
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
- No Doubt? - Ouais.
- No Doubt mı?
Tu me donnes des tickets pour le concert de No Doubt?
- Bana konser bileti mi veriyorsun?
C'est No Doubt.
- Doğru.
- Criminal Minds Saison 3, épisode 1 - "Doubt"
.
♪ Suits 3x05 ♪ Shadow of a Doubt Diffusé le 13 Aoà " t 2013
Suits 3x05 Zerre Kadar Şüphe