Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Ds
Ds Çeviri Türkçe
228 parallel translation
Parmi les favoris, les équipages Toivonen et Maquinen qui courent sur Cooper et DS 21.
Favoriler arasında, bir Cooper ve bir DS2 1 kullanan Toivonen Takımı var....
Gnral Von Brock, vous devez vous prparer... dtruire le Pont de ReMagen ds que possible.
General Von Brock, Remagen Köprüsü'nü mümkün olan en kısa sürede uçurulması için hazırlık yapmalısınız.
Vous pouvez dire vos hommes... que je leur donnerai une permission ds qu'ils atteindront le fleuve.
Ve adamlarına söyle, nehre varır varmaz onlara izin vereceğim.
Une DS noire numéro 438ZA75.
Siyah bir DS. Plakası 438ZA75.
Allô, allô. La DS immatriculée 438 ZA 75 surmontée du bateau Germaine II se dirige vers la Place de la Concorde.
Alo, alo... 438ZA75 plakalı DS, üstünde GERMAlNE ll adlı tekneyle Concorde Meydanı'na doğru ilerliyor.
Il avait parle qu'il passerait sous un camion avec sa DS.
Arabayla kamyonun altına gireceğini iddia etti.
Ds?
- Anne.
Combien de temps faudrait-il pour évacuer Deep Space Nine?
Şef, DS 9'u boşaltmamız ne kadar sürer?
Allez-vous-en, sidéens!
Al DS'Lİ FUHUŞÇULAR EVİ NİZE DÖNÜN
DS9 n'est pas exactement un lieu de vacances.
DS 9 aslında tatil yeri olarak bilinmez.
Nous recevons un message urgent de DS9.
Komutan, DS 9'dan acil kodlu ileti geliyor.
Sans occulteur, nous devons retourner sur DS9.
Ancak gizlenme cihazı olmadığı için DS 9'a dönmek zorunda kalacağız.
Comment va la célèbre diseuse de bonne aventure de DS9?
DS 9'un en ünlü falcısı nasıl?
Si je pouvais aller dans le futur juste avant la destruction de DS9, je pourrais découvrir ce qui s'est produit, et, une fois de retour dans le présent, je pourrais l'éviter.
Eğer geleceğe, DS 9'un yok olmasından hemen öncesine gidebilirsem neler olacağını öğrenebilir,... sonrada bunun olmasını engellemek için şimdiki zamana geri dönebilirim.
DS9 va être détruite.
DS 9 imha olacak.
Le convoi fera-t-il escale sur Deep Space 9?
Anladığıma göre bu gönderi DS.9 üzerinden olacak?
Ils ont des noms de code, mais l'un d'eux s'est installé sur DS9 il y a 6 mois.
Hepsinin isimleri takmaydı elbette. Ama bu kişilerden biri son altı ay içinde DS.9'a yerleşmiş.
Joue pas les ca î'ds.
Bu kadar sinirli olma.
Worf ne rentre pas sur DS-9. Il nous aidera.
Worfdan DS9'a dönüşünü geciktirmesini isteyeceğim.
J'ignore ce qui se fait sur DS-9 mais ici on prend son service à l'heure.
DS9'daki adetlerden haberim yok ama burada hala zamanında görev başı yapılıyor.
Les rituels vestimentaires ont disparus avec l'avènement ds vêtements jetables au 23ème siècle.
Giyinme ritüelleri çıkar-at elbiselerin gelişimiyle 2200'lerin başında sona erdi.
La plus remarquable innovation technique de la DS est sa suspension hydro-pneumatique dite'air-huile'.
DS'nin en dikkate değer getirdiği yenilik hidropnömatik süspansiyonu veya hava ve yağlı süspansiyonudur.
En août 1962, 140 balles atteignent la DS qui transporte De Gaulle, le président français.
1962 yılının ağustos ayında, içinde Fransa başkanının bulunduğu bir DS'ye tam 140 adet kurşun sıkıldı.
Deux gardes motocyclistes sont tués, les pneus explosent, mais la DS continue sa route et s'éloigne des lieux de cet attentat sanglant.
İki motosikletli koruma ölmüş, tekerler patlamıştı ancak DS yola devam ederek suikast bölgesinden uzaklaşmayı başarmıştı.
Aussi dit-on de la DS, cette Déesse, que c'est la voiture du futur.
Bu nedenledir ki DS'ye, yani Tanrıça'ya geleceğin arabası diyoruz.
Il a une liaison DS-3... qui nous donne accès à sept réseaux en même temps.
DS-3 bağlantısı var. Aynı anda 7 farklı bilgisayar ağına ulaşabiliyoruz.
Deux lignes DS-3 : bonjour la bande passante!
İki DS-3 kamyonları var. Büyük bir bant genişliği.
En l'apprenant, le chef du DS-6 ordonna son assassinat.
... SD-6 bunu öğrendiği zaman onu öldürttü.
Ce DS-12 est si vieux que ça?
DS-12 o kadar mı eski?
DS-12, ici ISPV-7.
DS-12, burası ISPV-7.
7, ici DS-12.
7, burası DS-12.
DS-12, ici 7.
DS-12, burası 7.
Le récupérateur de déchets DS-12 est arrivé à l'endroit prévu.
Enkaz toplayıcı DS-12 hedef bölgeye ulaştı.
ISPV-7, ici DS-12.
ISPV-7, burası DS-12.
Je suis le capitaine du DS-12 ayant récupéré Ibn Fadlan. Je m'appelle Fee Carmichael.
Bendeniz, Astronot Fadlan'ın cesedini bulan gemi, DS-12'nin kaptanı Fee Carmichael.
DS-12, ici 7.
DS-12, burası Yedi.
DS-12, ici 7, je vous connecte au réseau pour l'envoi de données.
DS-12, burası Yedi. Navstar ile bağlantı kuruluyor.
DS-12, ici 7, vos vecteur et fenêtre...
DS-12, burası Yedi.
DS-12, écartez-vous de l'orbite d'approche!
DS-12, bitişik rotadasın! Lütfen, oradan çekil!
DS-12, vous me recevez?
DS-12, duyuyor musun?
C'est le DS-12, un collecteur de débris.
DS-12! Bir enkaz toplama gemisi!
Le non identifié et le DS-12 entrent dans l'atmosphère.
Umacı ve DS-12 atmosfere giriyorlar!
Amenez le DS-12 devant l'entrée VIP.
Lütfen DS-12, VIP kapısına taşınsın.
DS-12, où en êtes-vous?
DS-12, durum raporu verin.
Le cimetière est à 5 km de la ville.
Kasabanın 5 kilometre dşında bir mezarlık var.
Ça l'assommera pendant trois ou quatre heures.
Onu, üç dört saat işin dşında tutacaktır.
Alors il rachète une DS, et moi, je vais prendre sa Mercedes.
Satabilirim.
Moi, je ne crois pas aux aventures extra-conjugales.
Ben eski kafalıyım. Evlilik dşı ilişkileri anlamıyorum.
Il a reçu un coup de couteau mais il avait peut-être du cholestérol.
Bıçak yarası dşınıda, kolestrol seviyesini veya başka şeyleri kontrol ettiniz mi?
Attendez-moi dans le hall. Ne me mens pas sur ce point-là.
siz dşıarda bekleyin peki... sakın yalan söyleme
DS-12...
DS-12, giriş yapıyor.