Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Dã
Dã Çeviri Türkçe
739 parallel translation
Mais sa mà ¨ re avait dà " oublier son sac ou un truc, parce qu'elle est revenue.
Geldiğin iyi oldu. - Ben biraz kaslarımı geliştireceğim.
Elle a dà " renifler une odeur de sexe.
Bir yere otur. - Oldu Hey!
J'ai de L'arthrite dans Le doigt qui appuie sur La dà © tente.
Güzel koktuğunu düşün.
C'est avec des termes comme à § a que Le Blanc... dà © valorise Les autres races.
Bu silahla bunları giymeli miyim?
Mes yeux me trahissent-ils ou est-ce La dà © esse Isis en personne?
Kahretsin. Ve büyük anne benim mallarıma dokunmasan iyi olur! Oo, git kendini becer, zenci.
Allez, vous avez dà © jà à © tà © sous La douche avec un mec.
Merhaba, çocuklar.
Je dà © connais.
Kulağa iyi geliyor, ama bir kaç gün içerisinde burdan ayrılacağım.
DÃ © marre, connard.
Evet, B.M motor'da iş verdiklerini duydum. Tray. Benimle gel.
Dà © solà ©.
# Çünkü işte ben tam burdayım #
Je suis enceinte. - Dà © jÃ? T'es sà " re?
# Tüm gece yapabiliriz #
Tu sais quoi? DÃ © gage.
- # Senin için yapacağım bebeğim #
Dà © gage. Et emmenà © tes merdes. Qu'est-ce qui te prend?
# Dostunun yapamayacağı şeyleri #
Je vous dà © teste, connards de noirs.
Seni bir daha görmek istemiyorum. Seninle konuşmak istemiyorum.
Je dà © teste ta peau noire.
- Donunuda al! Oh, kızım, hadi ama.
Je dà © teste ton pantalon noir.
Bu benim değil! - Evimden defol git!
Je dà © teste Les touches noires du piano.
Defol! Ohh!
Je dà © teste La nuque de Forest Whitaker.
Sipariş ver!
Et plus que tout, je dà © teste ce sale Black de Wesley Snipes.
- Yo, Loc, dostum. Dashiki hamile.
Alors, je mets des dà © bits de boissons partout.
Kendini güçlü mü zanıyorsun?
Envoie Les dà © s.
- Gidelim.
'Vous recevez 6.2 millions de $ de dà © dommagements.'
- Evet! - İşte orda, işte orda!
Sympa Le dà © ambulatoire.
- Evet, Eski çocuk.
Vous avez dà © jà baisà © une pà © tasse qui a eu trois ou quatre mà mes?
- Evet.
DÃ © gage ton cul pourri d'ici.
- Ne söyledin bana?
Je suis dà © solà © pour hier soir.
Bak, Dashiki, Dün gece için üzgünüm.
Et tu devrais dà © jà être au Lit.
Direksiyon'ı bırak - Çok zevkli. Denemen gerek.
Qui a L'herbe qui dà © chire?
Hey, Ne var ne yok, naber, zenciler? Hey! Naber, bebeğim?
J'ai ce truc qui dà © fonce grave.
Hey, Ne yapıyorsun küçük moruk? - Naber kardeşim?
Je veux me dà © foncer.
- Naber, zenci? Zenci zenciye haa! - Neler oluyor?
Quand t'es avec moi, je veux que tu te dà © tendes et que tu sois toi-même.
Benim istediğimde bu! Görüyorum, Seni düşünmek istemiyorum, Ben bir ucubeyim yada onun gibi birşey,
Calme-toi, chà © rie. Dà © tends-toi.
Ama seninley'ken kendimi iyi hissediyorum.
Passe Le plan. Merde. Allons dà © rouiller ces nà © gros.
Yok ya fakir olunca birşey olmuyor.
DÃ © conne pas.
Hadi. Gidelim. - Sür!
Dà © solà ©, mec.
sadece dikkatli ol. Şimdi mi? bebeğim.
Tu te rends compte que nous avons moins de cinq jours jusqu'à ce que tu doive dà © mà © nager?
Peki sen farkındamısın, gitmen için 5 günden daha az bir zaman kaldı?
Hailey, je suis dà © solà ©, mais...
Hailey, Üzgünüm, ama...
Nous devons juste... nous devons dà © coder son langage corporel.
Onun vücut dilini çözebiliriz.
- Dà © solà ©!
- Üzgünüm!
Oh, nous avons dà © cidà © de virer Raymond.
Raymond'u kovmaya karar verdik.
Aidez à rentrer les dernià ¨ re dà © corations, s'il vous plaà ® t.
Hadi bakalım "Veda Partisi" dekorasyonuna yardım edin biraz.
Dà ® ner à 6 : 00, Claire.
Claire, akşam yemeği 6 : 00 da ona göre.
Alors tu reviens aprà ¨ s le dà ® ner, non?
Yemekten sonra geri geleceksin, değil mi?
N'attends pas que les dà © mà © nageurs viennent.
Nakliyeciler gelene kadar paketle onları.
DÃ © gage.
- Haklısın, Moruk.
Dà © solà ©, mon frà ¨ re. Je suis fauchà ©.
Hey, Tray, bir soru sorabilirmiyim?
Nous devons nous dà © truire.
O berbat şey beni paronayak yapıyor
Je dà © connais.
Oh.
DÃ © gage.
# Sadece bu ani kaybetme çünkü daha yapacağımız çok şey var #
Je dà © teste Le poivre noir.
- Oh!
'Un jury blanc a à © mis un verdict partial en votre dà © faveur.'
Siyah nefesinizden nefret ediyorum. Kara biberinizden nefret ediyorum!
DÃ © gage.
Ayvayı yediğini biliyorsun, doğru mu?