English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Dét

Dét Çeviri Türkçe

41 parallel translation
Un, dét, un, dét, un...
Bir, ki... Bir, ki... Bir, ki...
Tirez sur les doigts! Un, dét... Un, dét, un, dét, un, dét.
Bir ki, Bir ki, bir ki, bir... bir.. ki...
Le détective Valentine est là. Il travaille sur une affaire avec le Dét. Chapman ici, de la crim'.
Detektif Valentin ve Detektif Chapman bu davada birlikte çalışıyorlar.
Superman m'infantilises, caca dét caca rlute es mon copain.
Çocukmuşum gibi davranıyorsun. Erkek arkadaşımdan nefret ediyorsun.
Parfois, je crois que caca me dét caca rlute es aussi. Car je suis là et pas papa.
Bazen benden de nefret ettiğini düşünüyorum çünkü babamdan geriye kalan tek şey benim.
Les gens diraient "les dét". Moi, je dis les "tails".
Çoğu insan dettay der ama ben tay diyorum.
Dét... je vais détruire notre vie... ma vie... avec Gob.
Hayatımızı yani Gob'la olan hayatımı mahvedeceğim.
- C'était une balle glissante?
Ja, vad var det en "slider"?
Je crois que l'arbitre s'est planté.
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Je trouve pas.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Une citation pour un procès en paternité.
Det var en kille som skulle lämna en kallelse på ett faderskapstest.
Un canular.
Det var en bluff.
Devant tous tes amis!
Och det hände framför alla våra vänner.
Personne. Le cercueil de Quiqueg.
Ingen det var kistan.
On est bons dans cet exercice.
Vi var alltid bra på det här.
Quand il éternue, il envoie des cotillons.
När den killen nyser, ser det ut som en konfettismällare.
- C'est pas indiqué.
Står inget om det här.
- Il doit l'être.
Men han borde vara det.
Quel que soit notre classement, on est cools.
Oavsett hur ifrån vi är från första, Är det lugnt.
Si tu cherches respect chez les pros, demande carte verte magique.
Om ni letar efter någon högsta serie kort, ansök efter det lilla gröna "homerun" kortet.
Et tu as soif de chaleur humaine.
Och det ser ut som om du kan behöva en vän.
Conciliabule sur le monticule.
det gör så det blir ett besök på kullen.
- Vous devez me promettre... que vous ne mentionnerez pas ça à l'inspecteur Perez, d'accord?
- Bana söz vermelisin... Det.Perez'den bahsetmeyeceksin, tamam mı?
Amène ça à l'inspecteur Perez pour analyser les empreintes, tu veux?
Hey, Heat. Bunu Det. Perez'e götür, parmak izi baksınlar.
- Arrête! OK?
- Sluta, det är okej!
Tu vois, David?
Ser du det, David?
C'est comme ça qu'on fait.
Det är så man ska göra.
Et de faire un choix.
Det är dags att bestämma.
- Je ne le ferai pas.
- Var likgiltig nu var kall, nu! - Jag gör det inte.
Det. Norman McGinty.
- Ben Dedektif Norman McGinty.
Depuis que tu m'as parlé de det endroit,
Buranın nasıl bir yer olduğunu anlattığından beri...
- Norvégien. Hvordan gar det?
- Norveçlisin.
- Hvordan gar det? -... vraiment le norvégien.
Ben pek bilmiyorum o dili.
L'état mental du det Reagan au moment de la fusillade apparait comme ayant été un facteur négatif dans sa prise de décision.
Dedektif Reagan'ın ateş etme anındaki ruhsal durumunun karar verme yetisinde negatif bir etkiye sahip olduğu ortaya çıkıyor.
Je vais prendre Det. Gabriel et le Lt. Tao.
Dedektif Gabriel'i ve ve teğmen Tao'yu alıyorum.
J'ai compris pourquoi je me droguais. DET 8, KC 4 - Finale
Bir de baktım ki geçmişimle yüzleşiyorum.
Mais le commissaire Winter s'est déchargé du travail sur vous.
Ama, Det. Başkomiser Winter bu işi senin sorumluluğuna verdi.
Tu as enquêté sur son meurtre avec l'inspecteur Stepton.
Cinayet davasını, Det. Jim Stepton ile soruşturmuştun.
Et pourtant toi et l'insp. Stepton n'avez pas donné suite.
Yine de, sen ve Det.Stepton bunun üzerine düşmediniz.
On peut les laisser le trouver.
Ostende det siste. Onu bulmalarına izin veremeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]