Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Eyes
Eyes Çeviri Türkçe
464 parallel translation
Dans les yeux d'une femme
# In a lady's eyes #
Chantons Eyes of Texas pour le lieutenant colonel Jimmy Doolittle.
Yarbay Jimmy Doolittle için Teksasın Gözleri'ni söyleyelim, haydi!
Wonderful eyes. Je vais voir si la voie est libre.
- Bekle, her şeyin yolunda olup olmadığına bakacağım.
Partie III : "THE CAVE OF 500 EYES"
BEŞ YÜZ GÖZ
À cause de cet amour Je suis devenu voyou l whisper in her little ear What beautiful eyes you have
Bu büyük aşk beni mecnuna çevirdi Kulağına usulca fısıldadım,'Ne güzel gözlerin var'diye
Lorsque mes yeux se fermeront au seuil de la mort
# When my eyes shall close in death
Œil d'ange...
Angel eyes.
Œil d'ange.
Hey. Angel Eyes.
Blondin, n'est-ce pas Œil d'ange?
Blondie, şu Angel Eyes değil mi?
Œil d'ange nous conseille de nous éloigner un peu.
Angel Eyes birkaç gün ortalıkta görünmememizi istedi.
"Cet Œil d'ange."
"Şu domuza bak, Angel Eyes."
D'ailleurs, on ne t'appelle pas Œil d'ange ici.
Eminim sana da Angel Eyes demiyorlardır.
Sergent Œil d'ange.
"Çavuş Angel Eyes".
Je suis venu avec ton vieil ami Œil d'ange.
Eski dostun Angel Eyes burada.
Blondin, je me réserve Œil d'ange.
Blondie, Angel Eyes benimdir. Pekala.
C'est un canasson du ranch de Flatiron.
- Bu bir Flatiron atı. - Bright Eyes değil mi bu?
Hay, your eyes are young.
Hay, gözlerin daha keskin.
"Suite pour Jody Blue Eyes"
[Crosby, Stills Nash - Suite : Judy Blue Eyes]
D'accord, visage pâle, tu vas passer un sale quart d'heure, je vais te traquer et te tirer une flèche dans le cul.
Eğer bunu yaparsam, White Eyes..... başına bir yığın bela alacaksın..... çünkü senin peşine düşüp..... gördüğüm yerde oku kıçına saplayacağım!
JAMES BOND sera de retour dans RIEN QUE POUR VOS YEUX
JAMES BOND, FOR YOUR EYES ONLY ile geri dönecek
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } Nobody down below believes their eyes.
Aşağıdaki hiç kimse, gözlerine inanamıyor.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
... round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer.
[I just close my eyes...] [...
# Gözümü kapatsam yeter #
I just close my eyes ]
# Gözümü kapatsam yeter #
LES YEUX NOIRS
DARK EYES
Cibiste, canal 19. Ame du Sud cherche Œil de Serpent.
Soul Sultan Snake Eyes'ı arıyor.
Bien reçu.
Benim Snake Eyes.
Ça ne vous tuerait pas de jouer Star Eyes.
Star Eyes'ı çalabilirdin. Ölmezdin ya.
Je les ai gagnés. 15h15, Newmarket. Irish Eyes.
Kazandım Reub. "İrlanda Gözlüm" 3.15 ganyan verdi.
15h15, Newmarket Irish Eyes.
Ganyanı 3.15. İrlanda Gözlüm. Şimdi oraya git ve bitir bu işi.
"We want the world, and we want it now!" My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
Gözlerim tanrının gelişindeki yüceliğe tanık oldu!
- "Je n'ai d'yeux que pour toi".
- "l Only Have Eyes for You."
# Two eyes # plus vite, petit groom!
# İki göz # Daha çabuk, güzel oğlan.
# Two eyes #
# İki göz #
Je vais ouvrir vos yeux
I can open your eyes
- Ne fermez pas les yeux
- Don't you dare close your eyes
" et ferme les yeux dans une sainte terreur...
Close your eyes with holy dread...
Our problems seem a world away Close your eyes
Sorunlarımız çığ gibi kapa gözlerini
And they ll all go away Close the night and listen Close your eyes to me
Hepsi geçecek bitir geceyi ve dinle beni kapa gözlerini benim için ve sat yalanları yüzüm yaşayacak
Mais cela ne signifie pas que mes yeux vont... - Bientot devenir rouge.
But that doesn't mean my eyes # will soon be turnin'red
Les Velvet Underground, Pale Blue Eyes.
Sırada Velvet Underground'un "Pale Blue Eyes" şarkısı.
Velvet Underground, Pale Blue Eyes!
Velvet Underground'dan "Pale Blue Eyes"
# Parce que la nuit # # A des milliers d'yeux # # Et des milliers d'yeux #
d'Cause the night d d Has a thousand eyes d d And a thousand eyes d d Can't tell, but see d
# Si tu m'es fidèle # # Alors rappelle toi # # Quand tu ne me dis pas tout #
d If you are true to me d d so remember d d when you tell those little white lies d d That the night has a thousand eyes d
# Des milliers d'yeux #
d A thousand eyes d
- Les yeux.
Gözler ( Eyes ).
Can take the eyes off, he can fill the eyes out that s why he make them face the corner like that.
Bay Parr ona bakan gözlere katlanamadığını söylemiş o yüzden onları köşeye bakmaya zorluyormuş.
[Pool Balls Clacking] / Looking through sympathetic eyes /
- [PoolBalls Clacking] - / Looking through sympathetic eyes /
Her voice is like a song Her eyes are so, so, strong.
Sesi bir şarkı gibi Gözleri büyük bir güçle bakıyor
La poussière de lune Sur tes cheveux La lumière des étoiles Dans tes yeux bleus...
"So there's sprinkled moon dust in your hair and golden starlight and your eyes are blue..."
my Irish eyes.
Benim İrlandalı gözlerim!