Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Forever
Forever Çeviri Türkçe
304 parallel translation
- Vous connaissez Day After Forever?
- Sonsuzdan Sonrası'nı biliyor musunuz?
J'entonne l'hymne national?
"Stars and Stripes Forever" mı?
Puissent mes larmes couler á jamais
# Could my tears forever flow
Son royaume est éternel
# His kingdom is forever
- Hymen Forever.
- Cherry Forever.
- Hymen Forever?
- Cherry Forever mı?
Voici MIle Hymen Forever.
Bu Bayan Cherry Forever.
C'est Stars and Stripes Forever écrite par John Philip Sousa, compositeur américain du 20ème siècle.
John Philip Sousa'dan, "Stars and Stripes", 20. yüzyıldan bir besteci.
And the vow is forever.
Tanrıça bu evliliği sonsuza dek korur.
Ils vont jouer "Stars and Stripes Forever".
"Sonsuza Dek Yıldızlar ve Şeritleri" ( Amerika'nın resmi marşı ) çalacaklar.
Et ils sont tous les deux meilleurs que Diamonds Are Forever.
İkisi de Ölümsüz Elmaslar'dan çok daha iyidir.
Qu'est-ce que vous aimez, "Les grandes marches militaires"
Neden hoşlanırsın Mark, "The Stars and Stripes Forever" mı...
Pardon d'être rabat-joie, mais on peut gagner avec "Stars and Stripes Forever"?
Çıkıntılık yapmam istemem ama sizce "Sonsuz Yıldızlar ve Kuşakları" ı çalarak kazanabilir miyiz?
"Stars and Stripes Forever"?
"Sonsuz Yıldızlar ve Kuşaklar" mı?
Non, "Gay Forever."
Hayır, "Ateşli İbne!" değil.
"Gay Forever." Je l'ai trouvé.
"Sonsuz İbnelik". Ben kazandım.
C'est "Sexy Forever".
"Sonsuz seks".
Sexy Forever? Hein!
Sonsuz seks, ha?
Elle a mis une plombe, cette fois.
She took forever this time.
Je ne pouvais pas supporter l'idée... qu'après la mort, rien ne changerait, et que je serais seule pour l'éternité.
Taşıyamadım bile That nothing changes with death, just right now, forever
La mort... est un isolement... éternel.
Forever... death was... eternaI IoneIiness...
Il chante : "Vive les vestiaires".
"I'm Forever Blowing Bubbles"!
{ C : $ 00FFFF } And I ran forever
# # And I ran forever # #
Melle Simone commence aujourd'hui la production de son nouveau film- - "Eternité pour Toujours." C'est un projet qui me tenait à cœur depuis l'époque où je l'ai écrit, il y a neuf ans.
Bayan Simone bugün yeni filmi "Eternity Forever" için çalışmaya başlayacak. 9 yıl önce hikayeyi yazdığımdan beri bu projenin kalbimde özel bir yeri vardır.
Tu ne peux- - Ecoute, je n'ai pas lu " "Eternité pour Toujours," mais c'est fantastique.
Dinle, "Eternity Forever" ı okumadım ama fantastik bir hikaye.
Penses-tu qu'il serait bien dans "Eternité pour Toujours"?
Sence o "Eternity Forever" için doğru kişi mi?
Viktor, il faut qu'on discute de "Eternité pour Toujours".
Viktor, sadece "Eternity Forever" ı konuşmamız gerekiyor.
Je veux simplement dire que je suis enchanté d'avoir une distribution aussi formidable réunie ici pour "Eternity pour Toujours".
Ben sadece "Eternity Forever" için böyle harika bir oyuncu kadrosunun oluşturulmasına ne kadar sevindiğimi bilmenizi istedim.
On a les prévisions d'entrées de "Eternité pour toujours". Elles sont au trente-sixième dessous.
"Eternity Forever" ın sıralama numaraları geldi.
"Eternité pour toujours" est mon travail le plus achevé.
"Eternity Forever" benim en iyi çalışmam.
J'ai adoré travailler avec le réalisateur de "Eternité pour Toujours". C'est un génie.
"Eternity Forever" ın yönetmeniyle çalışmaya bayıldım.
... et Simone pour "Eternité pour toujours".
... ve "Eternity Forever" için Simone.
C'est la voiture qu'elle conduisait dans "Eternité pour Toujours".
Bu "Eternity Forever" da kullandığı araba. Biliyorum.
Callas Forever.
Sonsuza kadar Callas, ne başlık ama!
- Vous détournez... Callas Forever!
Sonsuza kadar Callas...
Fleur Bleue, c'est en bas de la rue.
'Forever 21'hemen aşağıdaki sokakta.
- Forever?
- Sonsuza kadar mı?
Forever.
Sonsuza kadar.
Exactement.
( Best Friends Forever? ) Doğru.
It s all up to you No one lives forever
Her şey sana bağlı Kimse sonsuza dek yaşamaz
Mais dans ce monde, comme le dit la chanson... "No one lives forever."
Ama gerçek bir şarkıda geçiyor, "Kimse Sonsuza Dek Yaşamaz." *
It s all up to you No one lives forever
Her şey sana bağlı, kimse sonsuza dek yaşamaz...
Et je garderai la poitrine avec vous forever.
Sandığı seninle koruyacağım sonsuza dek.
FOREVER CHARMED
JeanPhoenix369 08x22 :
Deux adultes et un enfant pour "Forever Lulu" à 13 h 30.
İki tam bir de çocuk için "Forever Lulu" ya bilet.
" Now and forever you, my love
Bak! Paskalya'n Kutlu Olsun, Yıldırım.
C'était super. Ca m'a vraiment plu.
"The City On The Edge of Forever" bir klasiktir.
" Il va falloir économiser.
"City On The Edge Of Forever" ve "Doomsday Machine" i çok sevdim.
Tes lunettes.
# Will last forever #
"l'm ready to hold my heart open wide" "I can t promise forever" "But, baby, l'll try"
d Sonsuza kadar süreceğine söz veremem d Ama bebeğim deneyeceğim d Bu gece d Aşık olmaya hazırım
Je crois que les gens vont adorer "Eternité pour toujours".
Bence insanlar "Eternity Forever" ı çok sevecek.