English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Fû

Çeviri Türkçe

1,716 parallel translation
Vous pratiquez aussi la médecine.
Fu Shan'da Sing nam sokağı numara 8 de yaşıyorsun. Bir doktorsun Düşkünlere yardım edersin ve Çin kung-fu su öğretirsin,
Chef de l'armée? Fu Shan?
Po Chi Lam?
Wong Fei-hung de Po Chi Lam est un grand maître d'arts martiaux...
Kung-fu Ustası? Po Chi Lam'ın ustası, İnsanların kahramanısın,
Mais j'espère qu'il deviendra un club pour les Chinois d'outre-mer. Venez-y pour prendre un thé, discuter et pratiquer le kung-fu. Entraînez-vous pour devenir forts.
Amerikan Po Chi Lam'ı sizin vaktinizi geçirdiğiniz güzel bir yer olsun boş zamanlarınızda çay içebilir, konuşabilir, Kung-fu çalışıp vücudunuzu güçlendirebilir
Tu vois, quand j'étais petit... j'ai appris beaucoup de styles de kung-fu différents.
Bak, ben çocukken, değişik kung-fu sitilleri öğrendim.
Fe, fi, fo, fu.
Fee, fi, fo, fum.
Non.
Fu'nun iyiliği için.
C'est pour Fu. Je vais en faire un bon étudiant.
Yemin ederim onu iyi bir tıp öğrencisi yapacağım.
À l'aise, je suis le roi du piratage.
Elbette tatlım. Benim Kung Fu en iyisidir ama bu, saatler sürebilir.
T'es le roi du piratage.
Senin Kung Fu'n en iyisidir.
Kung-Fu girl...
Kaslı piliç!
- Je fe dépose et fu renfres chez foi.
- Seni evine götüreceğim.
Ou du kung-fu?
Ya da Kung Fu?
Chi Fu...
- Chi Fu.
Quand Chi Fu vous jugera prêt, vous nous rejoindrez, capitaine.
Chi Fu hazır olduğunuza inandığında bize katılacaksın Yüzbaşı.
Chi Fu?
- Chi Fu?
Je sais que t'es kung-fu.
Senden korkmuyorum tamam mı? O numaraları ben de bilirim, hadi.
Président du club de calligraphie
HAT SANATLARI KULÜBÜ "Bugün saat 3 : 30'da Kung Fu Kulübü toplantısı yapılacaktır"
Ceinture jaune de Kung-Fu
KUNG FU KULÜBÜ SARI KUŞAK
Mais de nous trois, il a le meilleur kung-fu.
Tam yazıldığı gibi.
Mon kung-fu est médiocre. Je n'ai même pas pu vaincre Vent.
Savaş sanatım yeterince iyi değil.
Depuis que je l'ai entraîné au kung-fu de la licorne, ce bras rejette mon corps.
Sanki bana itaat etmeyecekmiş gibi. Ne de kontrol edebiliyorum.
Le kung-fu, tu connais?
Kung Fu'yu duymuş muydun?
Laisse-moi passer, Kung Fu.
Geri çekil, Kato.
Dopés au kung-fu, les salauds.
Hepsi kung fu biliyordur.
Je connais le kung-fu.
Kung fu biliyorum.
Vous inviter à dîner. Ensuite je rentre chez moi, regarder "Kung Fu."
Seni yemeğe çıkarmayı... ve daha sonra evime dönüp "Kung Fu" yu izlemeyi düşünüyorum
Vous suivez "Kung Fu"?
Hiç "Kung Fu" yu seyrettin mi?
J'adore "Kung Fu."
"Kung Fu" ya bayılırım.
Vous devriez venir le voir chez moi, alors.
Bu akşam bana gelip "Kung Fu" yu izlemelisin. - Tamam.
Horreur, Musicaux, Westerns, Kung Fu, LSD, Blaxploitation, - - Beach movies, Femmes en prison, - Et en haut dans la grande pièce on a mis tous les réalisateurs.
Korku, müzikal, kovboy, karate, kült, zenci filmleri plaj filmleri, kadınlar hapishanesi filmleri,... yukarıdaki kısımda aradığınız yönetmenler varsa bulabilirsiniz.
Vous dites "cen-TRI-fugal", on dit "centri-FU-gal".
Siz "Sentrifugıl" dersiniz, biz "Sentrifuugıl" deriz.
J'irais bien dans un film de kung-fu.
Bir kungfu filminde çok iyi oynarım.
Notre responsable des finances, Sho-Ling Fu.
Finans müdürümüz Sho-Ling Fu onunla çalışırdı...
Signé par qui de droit, Sho-Ling Fu. Bon.
Müdürü Sho-Ling Fu imzalamış.
Sho-Ling Fu.
Sho-Ling Fu.
Mais des G.I. Joe modèle kung-fu! Mais quelle salope... saloperie de vie.
Evet Kung-fu figürlü GI Joelar, tam bi kaltak... bir aşüfte
- Pourquoi? Si je me lâchais vraiment, je ferais exploser la banque.
Kumarhanede "kung-fu" uygularsam kasayı bir haftada kırabilirim.
Ton kung-fu pas bon!
Hey sen! senin kung fun hiç iyi değil!
Ton kung-fu très bon!
Kung fu sitilin gerçekten iyi!
Pour qu'ils travaillent leur kung-fu.
Kıçına Kung-fu yaparlar.
Vous faites tous du kung-fu?
Hepiniz kung fu biliyorsunuz.
- Ming Fu.
Ming Fu.
- Elle va flipper bien raide quand je vais lui dire que je pars avec...
Ming Fu ile kaçtığımda aklını kaçıracak.
Ming Fu â Tu Pat Pung.
To Tu Pat Pung.
- Ming. Ming Fu.
Ming?
- Ne touchez pas â Gilles...
Ming Fu? Sophie, Gilles'e dokunma.
Ou tu me fais lâcher ma prise de kung-fu et tu l'as, ou tu dégages, connasse!
Kung-Fu yumruğumdan sökersen onu alabilirsin. Aksi halde geri çekil kaltak.
C'est un peu tôt pour faire du kung-fu, non?
Kung-fu yapmak icin biraz erken degil mi?
Un soir, il la saoula, et l'emmena sur Kuan-Fu Road.
Bir akşam onu sarhoş edip Kuan-Fu yoluna götürdü.
Fu!
Fu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]