Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Gidin
Gidin Çeviri Türkçe
16,575 parallel translation
Tout au bout.
Sonuna kadar gidin.
Allez-vous-en et on en reste là.
Sadece gidin ve her şey olduğu gibi kalsın.
Reculez! Reculez!
Geri gidin!
Demi-tour!
Geri gidin!
Claire, Doc, ramenez-la.
Claire, Doktor, oraya gidin.
Partez d'ici.
Şimdi çıkın gidin.
Mills, occupez-vous de la porte.
Mills. - Kapıya gidin.
Allez vendre des brownies!
Gidin buradan. Gidin kek satın!
Sortez tous d'ici.
Dönün. Defolun gidin buradan.
Vous allez dégager.
- Siktirip gidin buradan.
Allez-vous faire voir.
Siktirip gidin.
Armez-vous, les patrouilleurs!
Giyindikten sonra vakum odasına gidin.
Salle du craqueur d'étoile, 47 mètres au sud-ouest, droit devant.
Yıldız haritası odası 47 metre güneybatıda, daha sonra düz gidin.
Éjecte-toi tandis qu'il est encore temps!
Fırsatınız varken gidin!
Allez ouste, j'ai dit!
Size gidin dedim!
Puis, va au bout du couloir.
Koridorun sonuna gidin.
Allez à la salle de bains d'en bas.
Aşağıdaki banyoya gidin. İnin hadi.
Allez-y, les gars.
Siz gidin beyler.
Va chercher des verres, Brumley.
Gidin bardak alın, Brumley.
Howard vous donnera de la bière.
Bira istiyorsanız Howard'a gidin.
Monsieur, vous devez partir!
- Efendim, hemen gidin buradan.
Et vous, faites-le avant la nuit.
Siz de karanlık olmadan gidin buradan.
Descendez les escaliers que vous avez vus.
Merdivenlere gidin. Girerken gördünüz. Merdivenlerden aşağı.
On s'agite un peu.
Toparlanın, gidin hadi.
Sonnez au 501.
501 numaralı odaya gidin.
Voyez-le seul quelque part. En camping.
Bir yerlere götür, kampa falan gidin.
J'arrive dans une minute.
Gidin birazdan oradayım tamam mı?
Au lit.
Gidin uyuyun.
Allez.
Gidin.
Allez, on y va.
Gidin, hadi.
Nous aimerions que vous alliez à Londres trois jours en tant qu'observateurs officieux.
Üç günlüğüne Londra'ya gidin. Resmi olmayan gözümüz kulağımız olun.
Allez chez Peggy!
Peggy'nin evine gidin!
Allez-y.
Siz gidin.
À gauche!
Soldan gidin.
- Prenez une chambre, prenez une chambre!
- Hop, vaktimiz kısıtlı. - Gidin bir oda tutun!
Vous deux, passez par là.
Siz ikiniz bu tarafa gidin.
Excusez-moi. Vous pouvez reculer?
- Beyefendi, geri gidin.
Rentrez chez vous!
Evinize gidin!
Dégagez!
Gidin buradan! Gidin!
Reculez.
Geri gidin.
Parcourez le monde et prêchez la parole d'évangi | e à toutes les nations.
Gidin, bütün dünyayı dolaşın ve öğretilerimi tüm uluslara yayın.
Cactus 1549, vous avez la piste 29 de Newark à deux heures et 7 nautiques.
Sefer 1549, eğer yapabilirseniz Newark'da pist 2-9 müsait. Saat 2 yönünde 7 mil gidin.
Tirez, tirez!
İleri doğru gidin. İlerleyin.
Reculez!
Geri gidin!
Reculez aux barricades.
Barikatlara gidin.
On y va.
- Gidin. - Gidelim!
Ouste!
Gidin buradan!
Allez-vous-en!
Gidin!
Il faut sortir.
Gidin artık.
Jeff!
Sol veya sağ çıkış kapısına doğru gidin.
C'est bon, allez-y.
Tamam, siz gidin.