English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Goldilocks

Goldilocks Çeviri Türkçe

49 parallel translation
- Invite Boucles d'Or. - Moi, danser?
- Şansını Goldilocks ile dene.
- Qu'est-il arrivé à Boucle d'Or?
- Goldilocks'a ne oldu?
Boucle d'Or passe en jugement.
Bugün Goldilocks mahkemeye çıktı.
La défense pourrait pleurnicher que nous avons affaire à une S.D.F., mais n'oublions pas la loi, et la loi dit dans le livre 3, paragraphe 5350875, que Boucle d'Or a enfreint la loi.
Bu acıklı savunma davayı evsizlik konusuna döndürebilir fakat yasaları göz ardı edemeyiz ve mülki hukukun üçüncü maddesi, 5350875 fırkasına göre Goldilocks'un yaptığı yasalara aykırıdır.
Mais Boucles d'Or avait une mitrailleuse... et elle n'attendait pas pour tirer.
Ama Goldilocks'un yarı otomatik ve dürbünlü bir Remington'u varmış.
Tu veux embrasser quelqu'un, Boucles d'Or?
Birini mi öpmek istiyorsun, Goldilocks?
Boucles d'Or porte Old Spice.
Sanırım Goldilocks, Old Spice kullanıyor.
On dirait Boucles d'or.
Goldilocks'a benziyor.
Oh, Boucle d'Or... Et les 3 Ours.
Oh, GOLDILOCKS VE ÜÇ AYILAR!
Ecoute, Boucle d'or.
Dinle, Goldilocks.
Je pourrais me faire plein de fric au lieu de parler à Boucle d'Or et à un ours maigrichon.
Goldilocks ve donmuş popolu bir ayıyla konuşarak vaktimi harcamak yerine şu an çok para kazanıyor olabilirdim.
Boucle d'or t'a dit de sauter, non?
- Goldilocks sana "Zıpla" demedi mi?
Pourquoi pas Boucle d'or et les trois foutus ours?
Goldilocks ve Üç lanet Ayıcık nasıl?
Tu veux que je te raconte Boucle d'or?
- Sana Goldilocks'ı mı anlatayım?
Il était une fois une petite fille appelée Boucle d'or.
Bir zamanlar, Goldilocks adında küçük bir kız varmış.
Les trois ours trouvent Boucle d'or endormie dans leur lit.
Üç ayıcık Goldilocks'ı yataklarında uyurken bulmuşlar.
Des scientifiques ont parlé de la distance planètes-soleil comme d'un effet "Boucles d'Or" :
Bilim adamları diğer gezegenleri kıyasladıklarında... Güneş'ten daha fazla uzağa gitmenin Goldilocks etkisi gibi olduğunu buldular.
Je me sens comme Boucles d'Or.
Kendimi Goldilocks gibi hissettim.
La marchandise, minet.
Al bakalım, goldilocks.
Parmi les millions, les milliards de planètes il doit bien en exister une, pas trop chaude, ni trop froide, avec de l'air, de la lumière, une atmosphère, de l'eau où, nous pourrions vivre confortablement
Milyonlarca, hatta milyarlarca gezegenin içinde, çok sıcak olmayan, ama aynı zamanda çokta soğuk olmayan ; havaya, güneş ışığına, suya sahip bir gezegen olmalı, Goldilocks * gibi, orda rahatlıkla yaşayabilirdik.
La Petite Bergère, Boucles d'or, le Petit Chaperon rouge, Blanche-Neige.
Vuu, Goldilocks, Küçük Kırmızı Başlıklı Kız, ve Pamuk Prenses.
Quant à Boucles d'or, c'est une vraie tête de linotte.
ve Goldilocks? küçük havalı şey karaçalı dan bahset. o çok sıcak.
Mon nom complet sera "Boucle d'or", mais ça se prononce "Cristal", comme ce que boit P. Diddy.
Tam adım Goldilocks olabilir "Cristal" gibi okunuyor, sanki Diddy içmiş gibi.
C'est à toi, Boucles d'Or?
Senin sıran mı bu Goldilocks? hayır, hayır değil.
Gold, Golden. C'est qui le prochain? Goldilocks?
Gold, Golden, şimdi kimi işe alacağız Goldilocks'ı mı?
Comme Boucle d'or et les trois ours.
Goldilocks ve 3 Ayı'daki 3 gibi.
Ça inclut le prix de Boucle d'or.
Goldilocks fiyatı içinde.
Je me souviens pas de Boucles d'or non plus.
Ben de "Goldilocks" hikâyesini unuttum.
J'avais l'impression d'être dans "Boucle d'or et les trois ours".
"Goldilocks ve Üç Ayı" masalında gibi hissettim.
Ça m'étonne, je pensais que le film serait "Boucle d'Or".
Biraz şaşırdım çünkü bu geceki filmin "Goldilocks" olacağını sanıyordum.
Donc... Les trois ours essaient d'éviter une situation gênante en mettant Boucle d'Or au lit.
Ve üç küçük ayı çok tuhaf bir durumla karşılaşmamaya çalışıyormuş ve hepsi Goldilocks'u yatağa götürmüş.
Comme Boucle d'Or, il avait trois options.
Goldilocks gibi onun da 3 seçeneği vardı.
Boucles d'or peut partir maintenant.
Goldilocks gidebilir.
Ok, donc nous commençons par Goldilocks.
Tamam o zaman sarışınla başlıyoruz.
"Boucle d'or."
Goldilocks ve Üç Ayı.
J'ai l'idée de réécrire "Goldilocks"... Du point de vue des ours.
Şöyle bir fikrim var. "Goldilocks ve Üç Ayı" nın ayıların perspektifinden bakılarak çekildiğini düşün.
C'est lequel, Boucle d'or?
Kararını ver Goldilocks? İkisi.
" Goldilocks était fatiguée, donc elle monta en haut.
Goldilock çok yorgundu ve üst kata çıktı.
On ne tue pas Goldilocks.
Hayır. Goldilock'u öldürmüyoruz.
Goldilocks est gentille.
Goldilock iyi biri.
T'es qui, Boucle d'or?
Nesin sen? Goldilocks mu?
C'est vraiment là que vous devez être, Boucles d'or?
Buraya girmenin doğru olduğundan emin misin Goldilocks?
Sinon, je la rendrai tellement inefficace, elle fera passer Jimmy Carter pour Martin Sheen.
- Gözünü aç, Goldilocks. - Benim saçlarım kahverengi!
- Bonjour.
Tamam artık, goldilocks.
Ça roule, Blondinet?
- Selam, goldilocks. * *
Boucles d'or.
Goldilocks.
Outch. Toi aussi, Boucle d'Or.
Seni de, Goldilocks.
Boucles d'Or à Papa Ours.
Goldilocks'tan Baba Ayı'ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]