English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Gordo

Gordo Çeviri Türkçe

318 parallel translation
Sers-leur à boire.
Gordo, onlara içecek bir şeyler ver.
Moins vite, Gordo.
Biraz yavaş ol Gordo.
Gordo Cooper, n'est-ce pas?
- Cooper değil mi?
Gordo se prend pour un de ces as du manche à la manque.
Gordo kendini, şu hep sözü edilen uçuk pilotlardan biri sanır.
Qu'est-ce qu'a dit Gordo?
Gordo ne dedi?
Je m'en vais, Gordo.
Ben gidiyorum Gordo.
Absolument d'accord avec Gordo.
Ben de tamamen Gordo'ya katılıyorum.
Je vois des lumières... là-dessous, en Australie.
Aşağıda, Avustralya'da bazı ışıklar görebiliyorum Gordo.
Gordo Cooper alla plus haut, plus loin et plus vite... que n'importe quel Américain.
Gordo Cooper bütün diğer Amerikalılardan... daha yükseğe, daha ileriye, daha hızlı gitti.
Gordo Cooper devint le plus grand pilote qu'on ait jamais vu.
Gordo Cooper gelmiş geçmiş en büyük pilot oldu.
El gordo!
Nam-ı diğer Şişko!
Gordo?
Ah, Gordo?
II saigne! C'est du gâteau.
Dönüyor, Gordo.
Pendant 30 ans, je l'ai senti jouer derrière moi...
Gordo'yu görüyorsun... 30 sene boyunca arkamda çaldığını duyardım.
- Gordo?
- Ya sen Gordo?
Hey, Gordo. Tiens-toi bien et je T'apprends tout du vol à main armée.
Gordon, istersen soygun yapmanın inceliklerini öğretirim sana.
Tu es venu voir M. Gordo?
Bay Gordo ile vakit geçirmeye mi geldin?
M. Gordo?
Bay Gordo!
Elle a un cochon en peluche, M. Gordo.
Bay Gordo adında bir pelüş domuzu var.
Salut, Gordo.
Nasılsın Gordo?
Gordo, c'est toi qui fais l'idiot?
Gordo, sen misin? Benimle kafa mı buluyorsun?
Gordo, si c'est toi, ça va barder.
Gordo, bu sensen fena yaparım.
Gordo?
- İstasyonun... - Gordo mu?
J'ai parlé à mon père.
Onunla konuştum, Gordo. Babamla konuştum.
Gordo, pas dans un incendie.
Gordo, babam bir yangında ölmedi.
Je n'ai pas rêvé, je lui ai parlé.
Gordo, bu hayal değildi. Onunla konuştum, gerçekti.
Chez Gordo, je l'ai bordé.
Gordo'larda. Onu ben bıraktım.
Vous êtes le voisin de Linda et Gordo, le flic.
Sen Linda ve Gordo'nun arkadaşısın. Komşuları. Polis olan.
Je t'ai bordé chez Gordo et j'ai vu ta mère à l'hôpital.
Seni Gordo'lara bıraktım ve hastanede anneni görmeye gittim. Lanet olsun!
D'accord, viens.
Tamam Gordo, gel buraya.
Gordo, 2 minutes puis au lit.
İki dakika Gordo. Sonra yatağa.
Gordo?
Gordo?
Les 2 mn sont écoulées.
İki dakikan doldu Gordo.
Et l'oncle Gordo.
Ve Gordo Amca.
Laisse-moi te dire une chose.
Umarım Gordo'nun... genlerinden biraz almışsındır. Sana bir şey söyleyeyim.
Gordo est le maître Zen du calme.
Gordo bir sakinlik ustası.
Je n'ai jamais vu ce vieux Gordo péter un câble. Je sais pas.
Gordo'nun onu kaybettiğini hiç görmedim.
Tu sais quoi faire quand on a une douce démangeaison rectale, Gordon?
Tatlı bir g.t kaşıntısına ne yapılır, Gordo?
- J'aurais bien voulu, Gordon.
- Yapabilmeyi isterdim, Gordo.
Tu dois faire quelque chose, Gordo.
Bir şey yapman lazım, Gordo.
Il faut que tu fermes ces cliniques.
Gordo, bu klinikleri kapatmalısın.
- L'homme, el gordo- -
- Adam, şişman olan...
Salut, Gordo.
Hey, Gordo.
Gordo, quoi?
Whoa! Gordo, ne?
Je vous attends à la tombée de la nuit.
Gordo. Gün batımından sonra terasta.
Elle te connaît trop bien, Gordo.
Seni çok iyi tanıyor Gordo.
Alors, bon anniversaire, Gordo.
- Kedi ve patates, hepsi burada! - Buraya!
Et regarde là-bas... tu vois Gordo...
Bak şuraya...
II faut gagner, n'est-ce pas?
- Önemli olan kazanmak değil mi, Gordo?
Ecoute, Gordo... je suis le Père Noël.
Dinle, Gordo.
Gordo.
Gordo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]