Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Got
Got Çeviri Türkçe
5,399 parallel translation
♪ I got a feeling that it s gonna be a wonderful day ♪ ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ ♪ And he s shining a salute to the American race ♪
â ™ ª Bugün harika geçecek gibi hissediyorum â ™ ª Gökyüzündeki Güneş gülümsüyor içtenlikle â ™ ª Ve Amerikalılara selam vererek ışıldıyor.
Bien joué, connard.
- Aferin got herif. Aferin.
J'ai changé les paroles de Sex Hair en... ♪ You got sex bears
Seks Saçı'nın sözlerini şöyle değiştirdim : # Seks ayısısınız #
♪ you got'em from me, kids
# Bunu benden kaptınız, çocuklar #
Yet l've got a good grip
♪ Yet I've got a good grip ♪
♪ Quand tu as des soucis ♪
♪ When you've got worries ♪
I got a feeling that s what life s all about
♪ I got a feeling that's what life's all about ♪
J'essaye, connard, ok?
- Göt herif, elimden geleni yapıyorum ;
Il faut être un vrai dure pour se prendre une rouste et ne pas vomir ses tripes.
İyice hırpalandıktan sonra mideyi sağlam tutmak göt ister.
Connard, va chercher ton copain.
- Göt herif, git erkek arkadasini bul.
Pas un baril de bière, pauvre con!
- Bira fiçisi degil, göt herif!
Y a des poils de cul dessus.
- Üstünde göt kili vardir onun. - Hayir, yok.
Quel mec n'a pas de poil de cul sur son savon?
- Hangi adamin sabununda göt kili olmaz ki?
T'es venu ici pour parler de mon entre-jambe? Donne moi juste un flingue.
- O kadar yolu göt killarimdan bahsetmek için mi geldin?
Oui, parce que ton mari amateur d'entre-jambes ne faisait pas son boulot.
Evet, çünkü göt kili sever kocan isini yapmiyordu.
Ne t'étouffe pas avec des poils de cul gris.
Dikkat et de gri göt killarinda bogulma.
Un abruti me colle au cul.
Göt herif tamponuma girdi.
Non connard.
Hayir, göt herif.
Connard.
Göt.
Il fait un froid de canard ici.
Göt donduran bir soğuk var şerefsizim.
C'est sûrement de votre faute connards. - Qu'est ce qu'on a fait?
- Siz muhtemelen göt kafalılar.
Le trouduc, Lana, c'est ce que...
- Göt deliği Lana. Ondan bahse...
- Maintenant je me sens conne.
Kendimi göt gibi hissettim.
- Connard.
- Göt!
Ouai et maintenant je dirais à la terre entière que t'es un trou de balle.
Ve şimdi gidip de millete ne kadar göt olduğunu söyleyeceğim.
Désolé, mais tu ne ressembles pas à un mec dans à genoux dans une rivière de chatte.
Alınma ama senin de am üstünde göt siker gibi bir tipin yok.
C'est comme un EMP dans mon cul. ( EMP = Bombe à impulsion électromagnétique )
Sanki göt deliğimde elektromanyetik bir titreşim gibi.
Tu vois, si tu tues ce cul, alors il n'y a plus de cul à apprécier.
Biliyorsun, eğer götü öldürürsen keyfi çıkarılacak bir göt kalmaz.
Je ne suis pas allergique à la vodka, connard.
Vodka'ya allerjim yok göt herif.
- À qui est ce petit cul?
- Bu güzel göt kimin böyle?
Quel trou du cul. M'en parle pas.
- Tam bir göt lalesiymiş.
Quelqu'un a surenchéri, connard.
Ben fazlasını veriyorum, göt herif.
Familyland, mon c * l.
Ailediyarı göt gibi.
Au moins Robbie a fait une chose de bien, ce connard.
- En azından Robbie bir şeyi düzgün yapmış, göt herif.
Hé, trou du cul, apprends à conduire!
Göt herif, adam gibi kullanmayı öğrensene!
Connard, tu es sur les fiches de paie de la police comme indic, non?
Göt herif. Polisin paralı muhbiri değil misin sen?
Les enfoirés.
- Göt herifler.
Si ce gros derrière n'est pas aller répondre aux questions, - vous débarrasser de lui.
- Bu koca göt, soruları cevaplamayacaksa kurtulalım ondan.
ça devrait couvrir les pancakes, connard.
Bu kadarı o lanet pankeklerden bile çok eder, göt herif.
T'excuse pas, surtout, connard.
Evet, affederim, göt herif.
- J'arrive pas à croire que tu as conduis ce camion la gueule bourrée.
- Teşekkürler. - O itfaiye arabasını göt gibi kafayla sürdüğüne inanamıyorum.
Tu n'es pas le connard dans cette histoire, et tu ne mérites pas d'être traité comme tel.
Bak burdaki göt herif sen değilsin. Sana öyle davranılmasını da haketmiyorsun.
Toute l'école me voit comme un égoïste, un putain de manipulateur.
Tüm okul beni bencil göt herifin teki olarak görüyor.
- Tu n'es pas pro.
- Çünkü bırakmam için yalvardın, göt herif ve hiç profesyonel değilsin. - Üniversiteyi bıraktın...
Tu es en sécurité, merdeux.
Güvendesin, göt kafa.
Tu sais, je n'avais même pas deux semaines quand tu es parti?
İltifatlarını başkasına sakla, göt herif. İki haftalık bile değildim ve sen beni terk ettin?
Il est peut-être mon créateur, mais il ne m'a pas élevé.
Yaratıcım o olabilir ama göt gibi bariz ki beni o yetiştirmedi.
La sécurité sera vigilante et ils ont invité que des connards.
Güvenlik çok sıkı olacaktır, onlar da sadece göt lalelerini davet ederler.
On peut être des connards.
Biz de istersek göt lalesi oluruz.
Si j'avais un cul comme le sien, je ferais pareil... porter une robe moulante à une belle fête, essayer de trouver un pauvre connard à ramener chez moi.
Ondaki göt bende olsaydı ben de tam aynı şeyi yapardım. Hoş bir partide dar bir elbise giyerdim ve beni evine götürecek bir soytarı arardım.
Je me suis quand même inquiété, ducon!
- Göt herif, daha çok endişelendim.