English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Grenada

Grenada Çeviri Türkçe

49 parallel translation
Au Grenada.
Grenada'dayım.
Nous vivons à Tunis mais sommes de Grenade... où nos parents perpétuent en secret la loi de nos pères.
Tunus'ta yaşıyoruz, ama atalarımızın inançlarına hala bağlı akrabalarımızın olduğu Grenada'dan geliyoruz.
Nous aiderons au sauvetage d'otages U.S. Sur l'île de Grenade.
Grenada adasındaki Amerikan vatandaşlarının kurtarılmasına yardımcı olacağız.
Grenade :
Grenada.
On n'est pas à la Grenade, Dr Alan.
Burası Grenada değil Dr. Alan.
"Si tu voulais, Grenade... avec toi... je me marierais"
"Eğer istersen, Grenada.. Sizinle... evlenmek istiyorum.."
Des Grenadines.
Annem, Grenada'lıydı.
Quand tout a pété à Grenade, j'y ai vu tout disparaître.
O * * * tan Grenada saldırısında, önceden tahmin edilebilirdi diye düşünmüştüm.
Colomb ne découvre pas l'Amérique, l'homme ne va pas sur la Lune, les USA n'envahissent pas Grenade.
Ve Kolomb Amerika'yı asla keşfedemeyebilir insanoğlu Ay'a asla ayak basamayabilir ABD Grenada'yı asla işgal edemeyebilir.
En service au Panamá, à Grenade.
Panama ve Grenada çatışmalarında görev.
Je vous renvoie chez vous en arrivant à Grenade.
Hepinizi Grenada'dan evlerinize yollayabilirim.
Tu t'es bien amusé à Grenade?
- Grenada'da iyi vakit geçirdin mi?
Il a laissé son passeport à la Grenade.
Yemin ederim. - Kaçak yolcu? Pasaportunu Grenada'da unuttu.
24 heures plus tard on envahissait la Grenade.
24 saat içinde, Grenada'yı kuşattık.
l'entraînement, les forces spéciales, Grenade, le Zaïre...
Özel Kuvvetler. Zaire, Grenada'daymışsın.
Je l'ai vu à la Grenade.
Tamam. Grenada'da gördüm.
- Alors, j'ai choisi la Grenade.
- O yüzden Grenada'ya gittim.
La cour martiale sera composée de gens qui auront peut-être survolé le Koweit ou de jeunots qui n'ont jamais combattu.
Muhtemelen Yüksek Divan jürin Grenada'da bir gün ya da Kuveyt'te iki gün geçirmiş insanlardan oluşacak. Sörfçüler olacaklar.
"Test de compréhension basé sur l'invasion de la Grenade"
Grenada'yı işgalimizle ilgili okuma anlama kompozisyonu. Çok garipti.
À l'époque où j'écoutais Duran Duran, mon oncle faisait partie des marines envoyés à Grenade.
Duran Duran dinlediğim dönemde amcam, Reagan'ın Grenada'ya gönderdiği askerlerden biriydi.
La Grenade.
- Grenada, adamım.
La Grenade!
Grenada!
J'ai servi mon pays au Panama, à la Grenade...
Panama, Grenada, Beyrut'ta ülkeme hizmet ettim.
Je n'ai pas servi à la Grenade, ni au Panama... mais je suis mère de 2 enfants.
Grenada ve Panama'da yoktum ama iki çocuk annesiyim.
Vous étiez au Panama et à la Grenade?
Panama ve Grenada'daydın ha?
Grenade,
Grenada
Grenade, Libye,
Grenada, Libya,
Ronald Reagan envahit la Grenade en 1983.
Ronald Reagan 1983'te Grenada'yı işgal etmiştir.
Magnifique victoire, la prise de la Grenade.
Grenada fethi büyük bir zaferdi.
Alors euh... tu as servi à Grenade? - Oui.
Grenada da mı bulundun?
Raconte donc une de tes histoires fascinantes sur la Grenade... Steve les adore aussi.
Stan neden Steve dâhil herkesin sevdiği o heyecan verici Grenada hikâyelerinden birini anlatmıyorsun?
- Vous êtes allé à la Grenade?
- Grenada'ya mı gitmiştin?
Officier, je suis dans ce fauteuil depuis mon parachutage à Grenade avec le second bataillon de rangers.
Memur bey, İkinci Komando Taburu ile Grenada'ya paraşütle atladığımdan beri bu sandalyede oturuyorum.
Voici l'argent et des préservatifs que ton oncle Mark m'a ramené de Grenade en 83.
Al sana biraz para ve kondom. Mark Amcan 83'deki Grenada çatışmasına katıldığında getirmişti bunları.
St-Kitts, Antigua, St-Vincent, Ste-Lucie, Grenade, Dominique, on a tous eu droit au même cadeau.
St. Kitts, Antigua, St. Vincent., St. Lucia,... Grenada, Dominik Cum...... hepsi bu pastadan yediler.
Hiver à Grenade.
Kışı Grenada'da geçireceğim.
Grenade, pendant un moment.
Bir süre Grenada'daydım.
J'y ai échappé, car je me trouvais à Grenade.
O esnada Grenada'daydım, yoksa ben de yanacaktım.
Il était aussi au siège de Grenade où ils ont défait les Maures.
Ayrıca Berberiler'in yenildiği Grenada'da kuşatmasında da savaştı.
- Il était au siège de Grenade.
Grenada'da kuşatmasında savaştı.
Malheureusement, Sainteté, J'ai fait des recherches le problème, sont apparemment plus celui d'Alexandrie, un, dans un monastère en Sicile et un a été promis à votre prédécesseur, Le pape Innocent par un maure
Maalesef Papa cenapları, konuyu araştırdığımızda, bir çokları var gibi duruyor, biri İskenderiye'de, biri Sicilya'da bir manastır'da. ve biri de selefiniz günahsız Papa'ya, Grenada zindanlarından kaçan bir mahkum tarafından vaad edilmişti,.
"Grenada", ça vous parle?
- Bu terim Grenada. Daha önce duydunuz mu?
Grenada c'est une toute petite île-pays qui a été envahie par les USA en 1983, par 9 000 soldats Américains.
Grenada çok ilginç bir yer çünkü 1983'de 9000 Amerikan tarafından işgal edilmiş küçük bir ada ülkesi.
Je vais gagner. Vous très cher. Vous êtes.
Sizin dosyanız efendim Grenada olarak biliniyor.
Dans l'infanterie à Grenade.
Grenada'da piyade birliği.
Car je ne suis peut-être pas allé dans une école médicale prestigieuse, ou n'importe quelle autre école médicale, même celle de Grenade, qui était mon plan B, mais peu importe.
Belki Ivy Liginden gösterişli bir tıp fakültesine gitmedim ve belki başka bir tıp fakültesine de gitmedim ve belki Grenada'da yedek öğrenci olarak bile kayıt yaptıramadım.
Peut-être que les Américains veulent envahir la Grenade.
Belki de Amerikalılar Grenada'yı işgal etmeye hazırlanıyor.
Il est allé à la faculté de médecine de Grenanda.
Grenada Tıptan mezun o.
- Toujours à Grenada Hills.
Hala Granada Hills'teyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]