English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Gustaf

Gustaf Çeviri Türkçe

32 parallel translation
Gustaf Meyerheim, heureux en ménage depuis 7 ans, soudain... " Sept ans!
Yedi yıldır mutluca evli olan Gustaf Meyerheim birden... " Yedi yıl!
C'est Gustaf Meyerheim, l'amant fou de Liepzig... terrorisant une de ses victimes. C'est beau, hein!
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık kurbanlarından birini korkuturken.
Mais un cas spectaculaire? Un nouveau Gustaf Meyerheim?
Muhteşem bir şeye rast gelirseniz, başka bir Gustaf Meyerheim...
- Oncle Gustaf est à Genève.
- Gustaf amcam Cenevre'de.
Vos très bons amis, les Ceressay... le nec plus ultra de la société Parisienne, le cher Prince Gustave et sa charmante épouse...
Çok iyi arkadaşlarınızı düşünün, De Ceressay'ler... Paris sosyetesinin incileri, sevgili Prens Gustaf ve güzel eşi...
Tu connaissais Gustaf : un vieil homme, qui conduisait comme un vieil homme.
.. Gustaf'ı tanırsın, Kurt.. O bir yaşlı adamdı, bir yaşlı adam gibi araba kullanırdı..
Gustaf est mort. Son père.
Gustaf öldü, Sten'in babası.
Gustaf est mort dans un accident.
Gustaf bir araba kazasında öldü.
La voiture de Gustaf Torstensson.
Gustaf Torstensson'un arabası.
Tu as examiné la voiture de Torstensson et selon toi la clé n'est pas tombée pendant l'accident.
Gustaf Torstensson'un arabasını inceledin.. .. ve anahtarın kaza sırasında düştüğünü sanmıyorsun.
Tu n'avais pas le droit de demander une autre autopsie, tu le sais.
Gustaf Torstensson üzerinde.. .. başka bir otopsi istemek için yetkin yok, bunu biliyorsun..
On a déterminé que Gustaf Torstensson était au Château Farnholm le jour de l'accident.
Tamam Gustaf Torstensson'un, kaza günü.. .. Farnholm Castle'da olduğunu belirledik.
Cette histoire avec Gustaf et Sten est horrible.
Gustaf Sten'in acı olayıyla ilgi bir durum.
Pouvez-vous... me dire ce que vous avez fait avec Gustaf ce jour-là?
Gustaf'ın o gün sizinle neler yaptığını anlatır mısınız?
Que faisait Gustaf pour vous, exactement?
Gustaftam olarak sizin için ne iş yapıyordu?
Gustaf et Sten vont nous manquer, à la fois personellement et professionnellement.
Gustaf ve Sten büyük kayıplar. Kişisel olarak da, profesyonel olarak da.
Il aidait Gustaf avec la fondation.
Gustaf'a hayır işlerinde yardım ediyordu.
Gustaf était de plus en plus fatigué.
Gustaf çok yoruluyordu.
Et Gustaf vivait seul?
Gustaf yanlız mı yaşıyordu?
Gustaf était le seul à avoir la clé.
Buranın tek anahtarı Gustaf'daydı.
Sten m'a donné les clés de Gustaf.
Sten bana Gustaf'ın araba anahtarını vermişti.
Gustaf était-il très riche?
Gustaf zengin miydi?
La pièce était pleine d'icônes, plus que Gustaf ne pouvait s'offrir.
Odanın Gustaf'ın parasının yetmeyeceği.. .. kadar çok ikonlarla dolu olduğunu söylemiştin.
Une clé avec Gustaf et peut-être une avec Sten.
Tek anahtarı Gustaf'daymış Belki bir tanesi de Sten'de olabilirmiş.
Donc Sten ou Gustaf auraient pu emporter les dossiers.
Yani o kağıtları Sten almış olabilir, ya da Gustaf kendisi almış olabilir.
Sten et Gustaf Torstensson.
Sten ve Gustaf Torstensson.
Gustaf était au courant, il a pris peur et Harderberg l'a fait tuer.
Gustaf da işin içindeydi. Sanırım korktu. Harderberg onu öldürdü.
Gustaf, vérifie qu'il t'ait pas piqué ta montre.
Evet, saatine dikkat et Gustaf. Hiç haberin olmaz.
Gustaf aux officiers et sous-offs.
Gustavlar subay ve astsubaylarda.
Gustaf Meyerheim l'amant fou de Liepzig.
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık.
L'hyoïde est fracturé à quatre endroits.
Gustaf Torstensson - Dil kemiği dört yerinden kırılmış.
C'était surtout le domaine de Gustaf.
O daha çok Gustaf'ın ilgi alanındaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]