Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Gusto
Gusto Çeviri Türkçe
62 parallel translation
Que gusto, que...
Benim için ne büyük bir zevk...
C'est dans la poche!
- Tamam! Con gusto...
Mucho gusto.
Çok iyi.
Mucho gusto, Padre.
- Memnun oldum. - Ben de.
Señora, mucho gusto.
- Merhaba Peder. - Memnun oldum küçük hanım.
Jack Weil. - Mucho gusto.
- Teşekkür ederim.
Me gusto tacos mucho.
Me gusta tacos mucho!
Me gusto pollen.
Poleni seviyorum.
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
Il dirait : "Bueno gusto". Greg a donné son accord. Tu es à moi pour la nuit.
Şöyle der, "Bueno gusto." Greg bu anlaşmayı bana devretti.
- Avec gusto.
- Zevkle.
Augusto est au lit et Julio dort chez Charlie.
Gusto yatıyor. Julio bu gece Charlie'lerde kalıyor.
- Mucho gusto.
- Memnun oldum.. ( Mucho gusto ).
Mucho gusto.
Memnun oldum.. ( Mucho gusto )
El gusto es mío, patrón.
El gusto es mío, patrón.
T'es enthousiaste, Brian.
Gusto için devam et, Brian.
C'en est presque une guerre sainte, comme le djihad.
Neredeyse cihad gibi bir şey. "Go for the gusto" dan ( lezzeti takip et ) çok daha etkili.
Mucho gusto.
- Memnun oldum.
Mucho gusto.
Mucho gusto.
Ça me fait plaisir de te voir manger, avec gusto.
Seni böyle agzinin tadi yerinde yerken görmek hosuma gidiyor.
Beaucoup de gusto, même.
Hayli yerindeyken hem de.
- Tu sais ce que veut dire gusto?
Agiz tadi ne biliyor musun?
Avec gusto.
Agiz tadiyla.
Tu connais une personne obèse qui mange avec gusto?
Agzinin tadiyla, zevkle yemek yiyen sisman insan gördün mü?
"Elle n'a aucun gusto."
"Hiç agzinin tadi yok bu kizin." diyordu.
J'ai parlé de gusto.
Agiz tadi kelimesini kullandim.
Voici ma femme de ménage, Luz. Luz, voici ma fille, Oona et la fille de Paul, Steph. Mucho gusto.
Kızlar bu yeni hizmetlimiz Loose Kızım Oona ve Paul'ün kızı Steph
Mucho, mucho gusto.
Çok, çok sevindim.
"Mucho gusto", c'est ce qu'on dit dans mon pays.
Mucho gusto derler ülkemde. ( Hoşnut oldum. )
Augusto est vraiment occupé avec l'ouverture du restaurant.
Gusto, lokanta açılışıyla uğraşıyor belli ki.
Ma première photo de Gusto Junior.
Gusto Jr.'ın ilk fotoğrafı.
Hey, salut.
Selam Gusto.
Gusto. Bébé, c'est Jeanette.
Bebeğim ben Jeanette.
C'est pas la faute de Gusto, d'accord?
Bu Gusto'nun suçu değil, tamam mı?
Je veux dire, et si Gusto me quitte et... que je dois faire ça seule? Hé.
Agusto tabanları yağlarsa ve bunu kendi başıma yapmak zorunda kalırsam ne olacak?
Gusto t'aime.
- O seni seviyor.
Gusto veut ce bébé.
O bu bebeği istiyor.
Gusto!
Agusto!
Uh, J'aime tes vêtements.
Me gusto tu vestuario.
Uh, j'aime tes vêtements.
Me gusto tu vestuario.
Voici Albo, Jenyo et Gusto.
Albo, Jenyo ve Gusto ile tanışın.
- Tu en connais une meilleure?
Kutlamanın daha iyi bir yolu var mı Gusto?
- Mucho gusto. Gracias.
- Evet, teşekkür ederim.
Con mucho gusto.
Memnun oldum.
Mucho gusto.
Memnun oldum.
Où est ton "gusto"? Hein?
O hevesi bi'göreyim!
- Et voici leur père, Giancarlo.
- Onların babası, Giancarlo. - Gusto.
Gusto!
Gusto!
Non, Gusto!
Hayır Gusto!
Au poil. Miam-miam.
Gusto!
- Mucho gusto, Dick. - Ravi de vous avoir rencontrés.
Sizinle tanışmak güzeldi.