English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Hablo

Hablo Çeviri Türkçe

50 parallel translation
Yo no hablo si vite.
Dilinizi çok iyi konuşamıyorum.
Désolé. "No hablo español."
Özür dilerim, hiç ispanyolca bilmiyorum.
Là, c'est : "No hablo inglés."
İşe gelince "Ben bilmiyor İngiliz."
Aaaa, no hablo anglais.
Aaaa, no hablo english.
Et s'il vous plaît, laissez tomber le no hablo votre langue.
Ve sizden ricam, cevap verirken İngilizce bilmez numaralarını bırakın.
No hablo anglais, mademoiselle.
İngilişçe bilmooruz, hamfendü.
- Je ne parle pas anglais. - Vraiment?
- No hablo ingles. ( Ben İngilizce bilmem )
- No hablo inglés.
- İngilizce bilmiyorum.
No hablo Ingles.
No hablo Ingles.
No hablo ingles.
No hablo ingles. ( İngilizce konuşamıyorum )
No hablo Spanish.
Ben bilmemek İspanyolca!
No hablo ingles! [ "ne parle pas anglais, ndt" ]
Hey!
- No hablo granjero.
No hablo granjero.
- No hablo Español, ¿ hein?
İspanyolca bilmiyorum.
- No hablo ingleses.
İngilizce bilmiyorum.
No hablo inglès.
No hablo inglés. ( İngilizce bilmiyorum )
Désolé, no hablo español.
Üzgünüm adamım İspanyolca bilmiyorum.
No hablo ingles.
İngilizce yok.
- No hablo inglés.
- Ben İngilizce bilmek yok!
Hablo espanol, grosse maligne.
Kaybolduk. Hey, ben ispanyolca konuşabiliyorum zeki şey.
No hablo inglés.
İngilizce konuşamıyorum.
Me hablo en rythme.
Davullarla konuşuyorum.
No hablo francés.
- Ben dilinizi bilmiyor.
No hablo ingles.
İngilizce bilmiyorum.
No hablo ingles.
No hablo ingles. ( İsp : İngilizcem yok )
Désolé, aumônier, je ne parle pas autant de langues que ma partenaire israélienne, mais soyez sûre que je parle parfaitement espagnol.
Açıklamama izin verin vaiz. Yanımdaki İsrailli kadar çok dil konuşamıyor olabilirim ama "yo hablo español muy perfectamente."
No hablo el cardo, señor?
No hablo el cardo, senor? ( Kartı bilmiyorum, sinyor. )
Paige n'était pas en espagnol aujourd'hui.
Paige, İspanyolca dersinde yoktu. Yo hablo sicko.
No hablo ingles?
İngilizce bilmiyorum?
- Oui, je parle français.
- Ben hablo. - Bu iyi.
No hablo chino.
Çince bilmiyorum.
Recuerdo la primera vez que el me hablo sobre las "Menades". Yo pense que el estaba loco.
Onun ilk aramızda ki Baküs peri muhabbetini hatırlıyorum da, delirdiğini sanmıştım.
No Hablo No "Habalos"
Dil bilmemek. Dil yok.
No hablo inglés.
No hablo ingles ( İngilizce Bilmiyorum )
No hablo inglés, tranza.
İngilizce bilmiyorum, sahtekâr.
Non hablo Pablo, tu te souviens?
"Falan filan fişman."
- No hablo hindi.
- Ben Hintçe bilmiyore.
- No hablo?
- "Bilmiyore"?
Yo hablo español muy bueno, monsieur.
Yo hablo español muy bueno, efendim.
- Hablo español. - Anthony, qu'est-ce qu'il dit?
Hablo español. ( İspanyolca konuşuyor. ) Anthony, ne diyor?
No hablo lnglés.
- İngilizce konuşamıyorum.
No hablo lnglés?
- Konuşamıyor musun?
J'adore quand ils no hablo Inglés.
İngilizce bilmiyorum demelerine bayılıyorum.
Je parie que tu hablo à lui. Ouais.
Eminim onun dilini biliyorsundur.
No hablo lnglés, tu te rappelles?
İngilizce bilmiyordun, unuttun mu?
- No hablo inglés.
- No hablo ingles.
No hablo inglés.
No hablo inglés.
No hablo ingles.
İngilizce konuşamıyorum.
Yo hablo español, mi amigo. J'espère que toi aussi.
- Umarım sen de başarırsın.
No hablo inglés.
İngilizce yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]