Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Holtz
Holtz Çeviri Türkçe
160 parallel translation
C'est l'inspecteur Holtz.
Arayan Müfettiş Holtz.
Pourquoi vous ne l'avez pas dit à l'inspecteur Holtz?
Neden müfettiş Holtz'a söylemediniz?
Ne dites rien de ce que vous savez à l'inspecteur Holtz.
Müfettiş Holtz'a bildiğiniz hiçbir şeyi söylemeyin.
Qu'est-ce que Holtz en dit?
Bu konuda Holtz ne diyebilir?
Le Dr. Holtz paraît gentil.
Doktor Holtz hoş görünüyor.
Pourquoi ce Holtz nous trouve toujours?
Şu Holtz denen adam.
Holtz n'est pas un simple mortel.
İnsanlar konuşuyor. Holtz sadece bir ölümlü değil.
Deux : est-ce qu'on pourrait éviter de parler de sexe devant lui?
Holtz, Wolfram ve Hart, Bize hastanede saldıran vampir topluluğu.
Je vais les réécrire. Allez.
Beni dinle Holtz, gerçekleştirmemiz gereken kehanetler var.
depuis que votre soeur s'est fait tuer il y a six mois.
Ee? Benim adım Holtz.
Le pirate était sur le point de tuer Angel, et Angel l'a appelé...
- Hope. - Holtz? Ne?
Comment? Comment l'a-t-il appelé?
Holtz, Daniel, vampir katili, yaklaşık olarak 1754'de doğdu.
Hose. - Hope. - Holtz?
1773'teki gizemli kayboluşuna kadar bütün dünyada Angel ve Darla'yı kovaladı.
Holtz, Daniel, tueur de vampires, vers 1 754.
Larson McMillan, "Vampir Zaferleri", sayfa 412.
Non, Mlle Morgan.
Bu Holtz'un derdi ne o zaman?
- Votre travail. Super! C'est quoi le truc avec Holtz?
1764, Angel ve Darla, Caroline Holtz'u, Sarah Holtz'u ve küçük oğlu Daniel Holtz'u öldürdüler.
Un moment. 1 764 : Angel et Darla tuent Holtz, Caroline ;
Ailesini katletmiş, bu işe yarar.
Holtz, Sarah... et Holtz, Daniel, nouveau-né.
1764 Mayısında Holtz onların öcünü alacağına yemin etti.
Rien de tel. Holtz a juré de venger leur mort, Mai 1 764.
Bu süreçte 378 vampiri de tesadüfen yok etti.
Et Holtz?
Bunu yapmaya zorlandı.
- C'est un chasseur de vampires.
Holtz'dan haber var mı?
- Je croyais qu'Holtz était humain.
- Bir vampir katili.
Comme nous tous d'ailleurs.
- Holtz'un insan olduğunu sanıyordum. - Öyle zaten.
Où plutôt, non, nous devons prendre un bateau. Et Holtz n'est peut-être pas loin.
Yakalamamız gereken bir gemi var ve Holtz çok da geride değil.
- Une empreinte dans le genre'par ici, Holtz, viens donc nous chercher
"Buradayız, Holtz. Gel bizi yakala." şeklinde bir bildiriydi.
- Oh, qui se soucie de ce Holtz?
Oh, Holtz kimin umurunda?
- Que s'est-il passé avec Holtz?
- Holtz'la ne oldu? - Oh, o başka bir hikaye.
Ce qui vous a amené jusqu'ici...
Holtz, seni buraya getiren her ne ise...
Vous êtes un homme bon et vertueux.
Sen iyi bir adamsın Holtz. Dürüst bir adamsın.
- C'est une longue histoire.
- Uzun hikaye Holtz. İlgini çekeceğinden şüpheliyim.
Holtz le tue avant qu'il naisse et sa vengeance entraîne la fin du monde.
Fakat Holtz daha doğmadan onu öldürürse, intikamı dünyanın sonunun gelmesini bir şekilde tetikler.
- Trouvons Darla avant Holtz.
Holtz bulmadan önce Darla'yı bulmamız gerek.
- Sortons. - C'est Holtz.
- Buradan çıkmamız lazım.
Qu'est-ce que tu veux, Holtz?
- Ne istiyorsun, Holtz?
- Quoi? Et si on tuait Holtz?
Holtz'u öldürmemiz gerekmez mi?
Je sais ce que moi, je ferais, mais Angel traitera Holtz à sa façon.
- Ben ne yapacağımı biliyorum. - Ama Angel bu işi kendi yöntemleriyle halledecek.
- Daniel Holtz.
- Daniel Holtz.
Holtz introuvable, sa petite amie envolée.
Holtz'u bulamıyoruz onun psikopat kızarkadaşı gitti.
Toi et Holtz, vous vous méritiez.
Sen ve Holtz birbirinizi hakettiniz.
Et pas plus difficile de te persuader... de trahir ce que Holtz avait fondé.
Ve ikna etmesi daha zor olan Holtz'un hayatı için size verdiği herşeye ihanet etmekti.
Etre enlevé par Holtz, élevé dans cet endroit.
Holtz tarafından uzaklara götürülmek, orada büyümek.
Pour avoir tué Holtz.
Holtz'u öldürdüğüm için mi?
Holtz s'est tué.
Holtz kendini öldürdü.
Les individus dangereux qu'on connaît déjà. Holtz, Wolfram Hart, les vampires qui nous ont attaqués à l'hôpital.
Böyle alıyorsun ve içiyorsun ve mutlu oluyorsun.
Que s'est-il passé avec Holtz?
Holtz'la ne oldu?
- Comment va la santé, Holtz?
- Benimki gayet iyi.
- Un chasseur de vampire.
- Kim bu Holtz?
Holtz.
Holtz.
Holtz?
- Holtz mu?
- Derrière?
- Bu Holtz. - Arka kapı var mı?
Dites à votre mari, M. Holtz...
Kocana de ki, Bay Holtz...