English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Host

Host Çeviri Türkçe

138 parallel translation
Ensuite, j'étais steward. On se prend des coups de parapluie!
Sonra, denize host olarak gittiğimde, insanlar şemsiyeleriyle dürterdi.
Louez-le dans les cieux Vous autres anges divins
# Praise Him above, ye heavenly host
Allez, fiche le camp!
Hadi git buradan. Host!
Ouste!
Host! Git!
Pour Jeb, l'hospitalité, c'est de soûler ses invités.
Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests.
Cadeau de notre hôte, le grand Commonwealth de Pennsylvanie.
Courtesy of our host, the great Commonwealth of Pennsylvania.
Une fois le symbiote prélevé, l'hôte meurt en quelques heures.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
Puis arrive la remarquable fanfare de l'école de Prattville, qui interprète "Host of Freedom".
Tören kıtasının en sonunda da Özgür İnsanlar'ı çalan... Pratville bandosu yer alıyor.
L'Hôte Indésirable
Unheavenly Host
Tu serais prêt à tout pour rentrer?
Host olsaydınız bedavaya yolculuk edebilirdiniz.
l'animateur, celui qui parle à Angel... il aide les démons.
Host, şurada Angel ile konuşan kişi iblislere yardım ediyor.
Il est venu sur le conseil de l'animateur.
Ramone'nun söylediği gibi, Host ile konuştuktan hemen sonra geldi.
comme la possibilité d'héberger plus d'un site web sur la même machine. Si vous êtes un FAI et que vous avez 40 00 utilisateurs et qu'ils veulent tous leur site web, ce sera assez important pour vous.
Çünkü Apache onlara değişik şeyler yaptırabiliyordu Ticari web serverlar bir tek kutuda birden fazla site host edemiyordu, e açıkçası bir ISP iseniz, 40.000 kullanıcı olacaktı ve hepsi de kendi siteleri önemli ve özel olsun isteyeceklerdi
L'animateur m'a dit que mes amis étaient en danger.
- Caritas'a gidip Host'la konuştum. Arkadaşlarımın tehlikede olduğunu söyledi.
Elle est dans la dimension de l'Hôte.
Şimdi Host'un boyutunda.
- L'Hôte lit leur âme, devine leur futur.
Host, onların ruhlarını okur, kaderlerini duyumsar.
L'Hôte lit leur âme, prédit leur futur.
Host, onların ruhlarını okur, kaderlerini duyumsar.
Nous devrions parler à l'Hôte.
Host ile konuşmalıyız.
Elle nous a mit à terre, Gunn, Lorne et moi sans sourciller.
Host'u, Gunn'ı ve beni yere serdi, hem de hiç duraksamadan.
Pendant qu'on cherche l'incantation... avec l'animateur, allez...
Angel, biz sihirli sözleri ararken senin de Host'la gitmen vakit kazandırabilir.
- L'animateur est chez lui... Non, je veux dire :
- Host bu dünyayı tanıyor, ihtiyacımız...
L'animateur et toi, vous retrouvez Landok, parlez à sa famille...
Host'la birlikte git. Kuzeni Landok'u bulun. Ailesiyle konuşun ve...
Les gens de Pylea ne savent pas ce qu'est un animateur.
Pyleada "Host", yumurtalarını içine sereceğin bir şeydir.
Un des prêtres dont parlait l'animateur.
Host'un bahsettiği papazlardan birine.
Angel, un bon hôte ne fait pas ce genre de jugements.
Angel, iyi bir Host bu tür şeyleri yargılamaz.
Province de Host, altitude 3234, jour 181
GÖREV BÖLGESİ, YÜKSEKLİK 3234, GÜN 181
Filez!
Hoşt!
Allez, filez.
Haydi, hoşt.
Allez, allez!
Hoşt, hoşt!
Sors de là!
Hoşt. Çık buradan.
Du vent!
Hoşt. Hoşt.
Appel pour le sergent Carmody, voiture 23.
Hoşt, git!
Ouste!
Hoşt! Hoşt!
- Chut!
Hoşt!
Ouste.
Hoşt! Git buradan!
Allez!
Hoşt!
Du balai, Baldrick.
Hoşt, Baldrick, başka bir yeri temizle.
Va-t-en!
Hoşt. Çekil git.
Allez, ouste!
Yürü. Hoşt.
Tu n'aurais pas dû nous emmener là-bas hier soir.
Dün gece bizi oraya götürmemeliydin. Höst.
Ouste, le chien.
Hoşt hoşt pis köpek!
Oust, va-t-en, file!
Hoşt, haydi git bakayım!
File, je ne veux plus te voir, allez du vent, va te coucher!
Git, defol buradan! Hoşt! Git!
J'ai de mauvaises nouvelles.
Çocuklar, Host hakkında kötü haberlerim var.
- Quoi?
Host'un kafasını kesmişler. - Ne?
Va-t-en, tu mouilles!
Hoşt!
Tais-toi, porc laqué!
Kapa çeneni, hoşt, böğürme şişman!
Fous le camp!
Hoşt!
Dégage, dégage!
Hoşt! Hoşt!
Déguerpis!
- Git! Hoşt!
Et je dois décider de finir ou d'arrêter le clebs.
Köpeğe hoşt mu diyecektim, karıyı mı halledecektim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]