English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Hotel

Hotel Çeviri Türkçe

19,243 parallel translation
Jamais quitter sa chambre d'hôtel, c'est louche.
Eğer hotele giriş yapıp, hiç dışarı çıkmazsan şüphe uyandırırsın.
À : Laura Poitras Rendez-vous au centre commercial en face de l'hôtel Mira, lundi dans deux semaines.
İki hafta sonra Pazartesi günü Mira Hotel'in karşısındaki alışveriş merkezinde buluşuruz.
Le Western Hotel.
Western Oteli.
- Il y a un hôtel.
- Motelin oradan mı?
Puis-je louer une voiture via l'hôtel?
Endonezya demek. Bana bir kiralık araba ayarlayabilir misin?
Vous avez raté la navette l'hôtel ne vous a pas réveillé.
Servis aracını kaçırmanıza üzüldüm. Sanırım otel sizi uyandıramamış.
Prenez-en un peu à votre hôtel ça vous détendra.
Otele dönünce biraz iç bakalım. Bardağını parça parça edecek, görürsün.
Chère Kit. De ce maudit hôtel à 8 000 kilomètres de distance je te fais cette confession et je te demande pardon.
Sevgili Kit, bu ücra otel odasından senden 8 bin km. uzakta bir itirafta bulunacağım ve senden af dileyeceğim.
On doit emporter la nourriture de l'hôtel.
Yemek sorunu, otelden yemek taşıyoruz.
Je suis à l'hôtel, Pensione la Fiorentina.
Bir oteldeyim. Pensione la Fiorentina.
Et est-ce qu'il t'arrive aussi de voler une poignée une poignée de cacahuètes au bar de l'hôtel?
Veya otel barından birkaç fıstık?
L'hôtel.
Otel.
Oui, mais ta tournée se déroule dans un périmètre si restreint que tu pourrais te rendre à chaque concert en voiture au lieu de loger à l'hôtel.
Senin bu turnen çok dar bir alanda ama yine de otellerde kalıyoruz, oysa her konsere arabayla gidebiliriz.
Tu sais, hier soir, le trajet du concert à l'hôtel était plus long que pour rentrer chez toi.
Dün geceki konser ile bu otel arasındaki mesafe, evine olan mesafeden daha uzaktı.
Je loge à l'hôtel.
Otelde kalıyorum.
Dis-leur de me retrouver au bar de l'hôtel après le concert.
Konserden sonra otelin barına gelmelerini söyle.
Mlle May, de l'hôtel.
Bu, otelden Bayan May.
Cdt Sullenberger, si je pouvais, je vous donnerais l'hôtel.
Kaptan Sullenberger elimde olsa tüm oteli emrinize sunarım.
Les autorités des Philippines indiquent que l'attentat à la bombe contre l'hôtel aurait fait hier 146 morts et 231 blessés.
Filipinli yetkililer, dünkü otel bombalanmasında ölü sayısının 146'ya yaralı sayısının da 231'e yükseldiğini belirtiyor.
Je m'appelle Lorna, on s'est rencontrées à l'hôtel.
Adım Lorna, motelde tanışmıştık.
Quoi, tu m'as suivie depuis l'hôtel?
Nedir bu? Beni motelden takip mi ettin?
On s'est rencontrées à l'hôtel.
Motelde tanıştık.
Il est à l'hôtel avec Lina Smit, sa femme, connue pour ses mœurs légères.
Şu an karısı Lina Smith ile bir otel odasında. Kadın hoppalığıyla tanınıyor.
Pour lui et l'hôtel, vous vous appelez Mr Shelton.
Buluştuğunca takma adın Bay Shelton olacak.
Si les yurei me cherchent, je serai à mon hôtel.
Yürei beni ararsa otelde olacağım. Teşekkürler.
Hôtel Dauphin. 1018, rue Royal.
Otel Dauphin, 1018, Royal Caddesi.
- À l'hôtel.
- Oteldeler.
Elle n'est pas dans l'hôtel.
- Otelde değil.
- Rue Chartres. Hôtel Lafitte.
- Chartes Caddesi, Lafitte Oteli.
Il est venu à Mumbai, sans billet, a séjourné à l'hôtel Delite, chambre 205.
Aynen. O da Mumbai'ye biletsiz gitmişti. Otel Delite'de kalmıştı.
Hôtel Delite, chambre 205.
Otel Delite. Oda 205.
À l'hôtel Delite, dans votre chambre.
Delite otelinde, senin kaldığın odada.
Est ce que je dirige un hôtel-bar pour un gang de bikers?
Motosiklet çeteleri için motel mi işletiyorum ben?
On l'a retrouvé mort dans sa chambre d'hôtel à Berlin.
Berlin'de bir otel odasında ölü bulundu.
Chambre 254. À l'hôtel Marina.
Marina Otel, 254 numara.
Donc si vous... si vous passez une nuit quelque part, la compagnie vous met tous dans le même hôtel.
Yani, gece yarısı bir yerde kalırsanız, Şirket sizin hepinizi bazı otellere koyuyor?
Je vais à l'hôtel, je vais travailler ma plaidoirie.
Ben otele gideceğim, kapanışa çalışacağım.
Emmène tes nanas à l'hôtel, je veux rien voir.
Bir otele git ya, izlemek zorunda mıyız?
L'hôtel est fermé.
Pansiyon kapalı.
Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir.
Ailen, ucuz bir otel odasında... senin ne yaptığını umursamadan, birbirleriyle uğraşıyorlar.
Il possède le resto de cet hôtel.
Bu otelin içinde restoranda onunmuş.
Gestion d'hôtel.
"Otel Yönetimi"
Gérer un hôtel!
Otelini yönetmeyi mi?
Pourquoi un capitaliste d'âge mûr se rend dans une chambre d'hôtel pour voir une jeune fille?
Neden orta yaşlı bir kapitalist Genç bir eşek ile tanışmak için bir otel odasına gelmek ister misin?
Votre hôtel, monsieur.
Otel... Bayım! Bayım!
Cette histoire s'inspire d'événements réels survenus entre 2004 et 2013 Hôtel the mira HONG KONG Et donc?
İzleyecekleriniz 2004 ve 2013 yılları arasında gerçekleşen gerçek olayların bir dramatizasyonudur.
Y a des médias partout autour de l'hôtel!
Otelin için basın kaynıyor.
... Snowden est parti du luxueux hôtel de Hong Kong, où il était terré.
Snowden Hong Kong'da saklandığı lüks otelden çıkış yaptı.
Après 39 jours dans l'hôtel de l'aéroport, il est parti avec son avocat russe et une consultante WikiLeaks, Sarah Harrison.
Havaalanı otelinde 39 gün kaldıktan sonra Rus avukatı ve WikiLeaks'ın hukuk danışmanı Sarah Harrison'la beraber oradan ayrıldı.
Eco hôtel cinq étoiles dans la jungle.
- Evet. - Beş yıldızlı doğa dostu bir otel.
Par exemple, un podologue dont le bureau serait dans un hôtel.
Mesela, bir ayak doktoru olsanız - ve ofisiniz bir otelde olsa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]