English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Ilsa

Ilsa Çeviri Türkçe

231 parallel translation
Je vous présente Mlle Lund.
Sizi Bayan Ilsa Lund'la tanıştırayım.
- Bonsoir, Mlle Ilsa.
- Merhaba, Bayan Ilsa.
Laissez-le, Mlle Ilsa.
Onu rahat bırakın, Bayan Ilsa.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bayan Ilsa.
- Bonsoir, Ilsa.
- Merhaba, Ilsa.
Ilsa, je regrette d'avoir à le dire, mais il se fait tard.
Ilsa, bunu ben söylemek istemezdim ama geç oldu.
Du calme, Ilsa.
- Lütfen, Ilsa, telaşlanma. - Hayır, Victor.
Je t'aime, Ilsa.
Seni çok seviyorum.
J'ai vu tout de suite... qu'il y avait quelque chose entre vous et Ilsa.
Bu kahvehaneye ilk geldiğim akşam, Ilsa'yla aranızda birşey olduğunu anlamıştım.
- Ilsa Lund.
- Ilsa Lund.
mon sort et celui d'Ilsa.
Ilsa'yla bana ne olacağıyla ilgileniyorum.
Ilsa est sa femme.
Ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
Vous saviez qu'Ilsa et moi...
Ilsa'la, benim hakkımdakileri bildiğini söylemiştin.
- De ce que vous avez fait pour Laszlo... et pour qu'elle parte avec lui.
- Ne demek istediğini anlamadım. - Laszlo için yaptığın şey. Ya Ilsa'yi onunla göndermek için anlattığın masal.
C'est la chambre de ma fille. Elle s'appelait Ilse.
Burası kızımın odası, adı Ilsa'ydı.
Un jour, j'ai vu Ilsa au village.
Ve... birgün köyde Ilsa'yı gördüm.
Et maintenant, que croyez-vous? Que le fantôme d'Ilsa est venu vous délivrer? - C'est ça?
Şimdi de Ilsa'nın hayaletinin sizi kefaretinizden azat etmek için döndüğüne mi inanıyorsunuz?
C'est mal. Il ne faut pas le faire Ilsa.
Bu çok yanlış Ilsa, bunu yapmamalısın.
Le Français peut t'aider, Ilsa.
Fransız subay sana yardım edebilir.
Esprits des ténèbres, que l'esprit d'Ilsa pénètre dans cette forme mortelle.
Ey karanlığın güçleri... Ilsa'nın ruhu bu ölümlü kızın bedenine derinden derinden yerleşsin!
Esprit d'Ilsa, vois à travers ces yeux, parle à travers ces lèvres, selon mes ordres.
Ilsa'nın ruhu artık bu gözlerle görsün ve bu dudaklarla konuşsun! Yeniden hayata dönsün
Ilsa.
Ilsa?
Je suis las.
Bittim tükendim artık Ilsa.
Je le ferai, Ilsa.
Yapacağım...
Ilsa, mon amour.
Geldim, aşkım Ilsa
Je suis l'esprit d'Ilsa que ton péché a livré aux forces des ténèbres.
Ben Ilsa'nın ruhuyum, senin günahınla ruhum karanlık güçlere ait oldu.
Je suis lisa Wolfe.
Adım Ilsa Wolfe.
- Et c'est votre lisa.
- Bu da Ilsa olmalı.
Je me suis arrangé pour qu'lisa aide en cuisine durant votre présence.
Burada olduğunuz süre içinde Ilsa'nın mutfakta yardımcı olması için hazırlık yaptım.
- Ilsa?
- Ilsa mı?
Vous saviez... pour lisa et moi, mais vous ne saviez pas qu'elle était chez moi.
Ilsa ve beni biliyordun ancak sen geldiğinde benim evimde olduğunu bilmiyordun.
- Ilsa, tu m'avais promis...
- Ilsa, söz vermiştin...
Ilsa...
Ilsa...
Tu es magnifique, Ilsa.
Çok güzelsin llsa.
Fräulein Ilsa,
Bayan llsa,
- Oui, Ilsa.
- Evet, llsa.
Tes bas, Ilsa. Vas les chercher.
Çorapların llsa, git ipek çoraplarını getir.
Non, Ilsa.
Hayır, llsa.
Fait ce que je t'ai dit, Ilsa.
Sana söylediğimi yap şimdi Ilsa.
- Non, pas vite, Ilsa.
- Çabuk değil, llsa.
Serrés, Ilsa.
Sıkı, llsa.
Tu veux ressentir l'extase, Ilsa?
Zevkin doruğunu istiyor musun llsa?
Je me nomme Ilsa.
Benim adım Ilsa.
Elle s'appelle lisa.
Adı Ilsa.
Tu as les instincrs d'une Arabe.
Arapları bir düşün, Ilsa.
Et voici Ilsa, ma gouvernante.
Bu da Ilsa, kahyamız olur.
Ilsa?
Ilsa.
Est-ce son nom?
Ilsa! Adı bu mu?
Ilsa?
Ilsa
Ilsa?
Ilsa?
Ilsa, mon amour.
Ilsa... aşkım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]