Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Internet
Internet Çeviri Türkçe
9,272 parallel translation
Il avait besoin d'être aussi dur que cet aigle sur Internet.
İnternetteki şu kartal kadar sert olmalıydı.
Sur internet.
- İnternette okudum.
Vous êtes un gamin tentant de faire quelque chose via internet et vous bâclez le job!
Sadece internetten bir şey yapmaya çalışan bir çocuksunuz ve işi yarım bıraktınız!
Je gère une équipe qui implante Internet là où il n'y en a pas en Afrique.
Afrika'da interneti olmayan bölgelere internet götüren bir ekibin başındayım.
Internet, c'est l'homme qui découvre le feu.
İnternet yüzyılın buluşu.
C'est le lien entre l'opération terrestre et internet.
Internet ve yer faaliyeti arasındaki bağlantı bu kişi.
Le premier agent mort peut avoir su qui était le lien entre les opérations sur internet et terrestre.
İlk ölen DEA ajanı Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantıyı biliyor olabilirdi.
Vous êtes le lien entre les opérations terrestre et internet de Libertad.
Libertad'ın Internet ve yer faaliyetleri arasındaki bağlantı olduğunu biliyoruz.
Tu n'as pas besoin d'internet pour savoir ce qui t'arrive.
Yapma be şimdi. Sana ne olduğunu öğrenmek için internete ihtiyacın yok.
Je suis sur tous les sites web.
Bütün internet sitelerinde ben varım.
Selon le site internet de la ligue, le commissaire Jamie Whetzel devait 15 000 $ à Ross.
Lig web sitesine göre Ross temsilci Jamie Whetzel'a 15,000 $ borç vermiş.
Pour une société basée sur internet,
İnternet ve topluma göre
Je n'arrive pas à trouver cette citation sur internet.
Bu alıntıyı İnternette bulamıyorum.
Internet s'est... s'est moqué de moi et [Halète fortement]
İnternet alemi benimle dalga geçti ve...
Quelqu'un qui pourra mettre les choses que Eric veut sur Internet pour lui, mais aussi filtrer les commentaires, et en faire une zone sécuritaire pour lui.
İnternete Eric'in istediği şeyleri yazacak ve kötü yorumları da filtreleyip, Eric'e güvenli alan oluşturacak biri.
Et puis, j'ai mis une photo de moi sur Internet.
Sonra, internete üstsüz bir fotoğrafımı koydum.
"Vous ne pensez pas que je suis balèze?" et des gens ont commenté en disant que je n'étais pas balèze, que j'étais gros, et ils m'ont appelé Steven SeBoomBoom, et donc j'ai mis une autre photo sur Internet,
Kaslı olmadığımı ; şişman olduğumu söylediler. Sonra da bana Steven SeBoomBoom dediler. Bu yüzden başka bir resim koydum.
Et si les gens se moquent de vous sur Internet, Vous devez vous assurer que vous restez...
İnsanlar sizi internette mahcup ettiğinde de kendinizi kanıtlamak zorundasınız.
Hé Kyle, tu veux voir ce que les gens sur Internet disent sur la photo de ma teub?
Baksana Kyle, insanların sikim hakkında internette ne dediklerini görmek ister misin?
Il n'y a pas que deux personnes sur Internet!
İnternette ikiden fazla insan var!
Filtrer toutes les horreurs que les gens disent sur Internet te fait perdre la tête
İnsanların internette söylediği o kadar pisliği elekten geçirmek, aklını kaybetmene sebep oldu.
Pour seulement $ 1 par jour, un de ces beaux enfants vous protègera des trolls et fera de votre internet un endroit sûr.
Günde sadece 1 dolar karşılığında bu güzel çocuklar sizi trollerden koruyacak ve interneti sizin için güvenli bir alan yapacak.
Internet existe encore?
İnternet hâlâ tıkırında, değil mi?
J'ai fouillé un peu dans "l'internet sombre", et j'ai trouvé cette liste.
Derin Web'de biraz dolaştım ve bu ilanı buldum.
Je me suis habitué à aller lire les articles sur internet, mais j'ai l'impression de courir après.
Haberleri internetten okumaya o kadar alışmışım ki sürekli haberleri kovalamak zorundaymışım gibi hissediyorum.
Le journal d'une école primaire fait grand bruit, et de plus en plus de personnes disent non aux articles sur internet.
Bir ilkokul gazetesi dalga dalga yayılıyor ve gitgide daha çok insan internetten haber okumayı bırakıyor.
Le jeune éditeur du journal a déclaré que comme la plupart des gens lisent les articles sur internet, ils sont facilement distraits ou trompés par les publicités - toujours plus intelligentes. - Oh, clichés brutaux de célébrités.
Gazetenin genç editörü haberleri internetten takip eden çoğu insanın gitgide daha akıllı hâle gelen reklamlar tarafından enayi yerine koyulduklarını hatta kandırıldıklarını iddia ediyor.
Pas grâce à un test ou un site internet, mais parce que...
Bir test ya da site yüzünden değil ancak ve ancak...
Internet est là pour ça.
Yelp * bunun için var.
J'ai entendu parler de votre situation sur Internet et j'aimerai commander 500 cupcakes.
İnternette bu durumunuzu gördüm ve 500 cupcake sipariş etmek istiyorum.
Je paye ma dette envers des associés virtuels.
Bir kaç internet arkadaşıma borcumu ödüyordum.
Il contacte ma mère sur le réseau sécurisé ici, alors... il n'y a rien d'autre à faire qu'attendre.
Annemle buradaki güvenli internet üzerinden görüşüyor bu yüzden beklemekten başka yapabileceğimiz bir şey yok.
L'instagram du nouveau tatouage, le tweet "maman craint", une recherche de votre adresse sur son smartphone, et une réservation en ligne pour un ticket de bus depuis Phoenix jusqu'à Vegas.
Instagram'a yeni dövmesini koydu, "Berbat anne" tweeti attı cep telefonuyla adresini buldu ve Phoenix'ten Las Vegas'a internet üzerinden otobüs bileti aldı.
Et aussi, recherchez toutes les activités en ligne des victimes lors des jours précédant leur mort.
Ayrıca kurbanların öldürülmeden önceki internet faaliyetlerine bak.
Ray est un pasteur grâce à l'Église Immaculée d'internet.
Ray, İnternetin Kusursuz Kilisesi'nden yetkili vaiz.
Oui, ma mère était une grande fan d'internet.
Annem internete bayılıyor.
Et mon internet est coupé, alors je peux pas le poster sur ma chaîne YouTube.
İnternetim de çalışmıyor. Ben de YouTube kanalımı güncelleyemedim.
Ma bonté est "au max," comme dirait Internet.
İyilik, internetin de dediği gibi çok hoş!
On est tout à fait capables avoir une conversation sans l'aide d'une liste trouvée sur Internet.
İnternetteki bir listeye güvenmeden de gayet rahat konuşabiliriz.
Je ne mettrais pas cela sur internet!
EDEPSİZ BİR HAVUCUM. İnternete falan koymayacağım!
Tu sais quoi, laisse moi trouver vite fait un contrat sur Internet.
İnternetten çabucak bir sözleşme bulayım.
Ça me laisse plus de temps pour "Battle Beasts of Gar", Cet énorme jeu de rôle en ligne.
Böylece internet üzerinden oynanan muhteşem rol yapma oyunu Gar Canavarları Savaşı için daha fazla vaktim oldu.
Activités internet ennuyeuses.
- Ne sıkıcı Web etkinliği.
OK, lisons nos dernières critiques sur Internet.
Pekala son Yelp yorumlarımızı dinleyin.
Pour autant, je n'internet pas sur ça.
Ben gidip Yelp'e bir şey yazıyor muyum?
- Voici une étude récente menée par la Internet Research Foundation. - Oui.
- Evet.
Non, bien sûr que non. - Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché.
- Ben Alicia'nın internet reklamını çekerken,... dairesine geldi ve ona dokundu.
Chaque blague raciste sur Internet.
İnternetteki her ırkçı şakayı etiketle.
Cyber-traque, harcèlement, atteinte à la vie privée, et c'est juste en ce qui concerne Oliver, mais c'est tout ce qu'il leur faut pour commencer à s'en prendre à moi.
İnternet tacizi, taciz, mahremiyet ihlâli ve bu sadece Oliver için ama beni araştırmaya başlamaları için yeter bile.
Le site a buggué. Je ne peux pas y accéder!
İnternet sitesi donmuş, giremiyorum!
SITE DE L'ASSOCIATION DES SUPER-HÉROS
# Kahramanlar Derneği Resmi İnternet Sitesi #