English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Izi

Izi Çeviri Türkçe

9,541 parallel translation
Le SOB a trouvé une empreinte de pointure 45 dans un coca renversé sur le sol de l'appartement de Tino.
Bilimsel Araştırmalar, Tino'nun dairesinin zeminine dökülmüş kokain içinde 45 numara bir ayakkabı izi bulmuş.
Flynn et Sykes sont passés prendre la boîte à bijoux de Mme Sanchez, et ils recherchent des empreintes sur ce qu'elle contient.
Flynn ve Sykes, Bayan Sanchez'in mücevher kutusunu alıp içindekileri parmak izi taramasından geçirdiler.
La scientifique a aussi trouvé des empreintes sur la scène du vol?
- Bilimsel Araştırmalar soygun yerinde de mi ayakkabı izi buldu?
Le gars que j'ai descendu n'avait pas de pièce d'identité sur lui, ses empreintes ne sont pas répertoriées.
Vurduğum adamın kimliği yoktu. Parmak izi de sistemde yok.
Les mains sont trop brûlées pour avoir les empreintes.
Elleri parmak izi almak için fazla yanmış.
Nous avons pris les empreintes et fais un prélèvement d'Audrey et ses amis, juste au cas où ils avaient contaminé la scène.
Audrey ve arkadaşlarından olay yerini kirletmeleri durumuna karşı parmak izi ve DNA aldık.
Est-ce que c'est l'empreinte de Piper?
O Piper'ın el izi mi?
Chacune des atrocités qu'il a commises remonte jusqu'à elle.
Yaptığı her kötülüğün izi nihayetinde ona götürüyor.
Aucune marque de freinage.
Lastik izi yoktu.
Ce que confirme la brûlure récente sur ton bras.
Kolundaki taze yanık izi de bunu onaylıyor.
Je marchais sur la plage avec le Seigneur, et sur le sable, il y avait deux paires d'empreintes. Puis, il y a eu trois paires d'empreintes. J'ai demandé : "Qui est-ce?"
Yaradan'la sahilde yürüyorduk kumda sadece iki çift ayak izi vardı sonra üç çift ayak izi oldu, sordum "Kim bu?" diye Yaradan da dedi ki "kendisi Dale Earnhardt..."
- Non. Qui que ce soit, il a couvert ses traces avec les serveurs proxy et les VPN.
Proxy sunucuları ve VPNler ile izi gizlenmiş.
Est-ce que ses empreintes digitales étaient sur la scène de crime du meutre de Nomar Arcielo?
Nomar Arcielo'nun cinayet mahallinde parçak izi çıktı mı?
même si tu lui avais donné de l'argent, il y aurait toujours une piste, un reçu d'hôtel, un billet d'avion, quelque chose.
Ona para vermiş olsan bile, bir izi olurdu, otel rezervasyonu uçak bileti falan.
Un homme blanc avec des cicatrices surveillait par cette fenêtre et regardait par là.
Yara izi olan beyaz erkek, bu pencereyi kontrol etti ve bu yönde hareket etti.
Le filtre de sa cigarette a été séparé du tabac, la papier a été émietté sans laisser de tabac.
Sigara kağıdı un ufak olmuştu ve... ot izi de yoktu.
On a une empreinte du gars qui m'a jeté du sang au mariage.
Düğünde bana kan fırlatan adamın parmak izi eşleşmesi bulunmuş.
Un tueur à gages laisse une preuve d'une mort efficace.
Tetikçiler genelde etkili cinayet izi bırakırlar.
Une empreinte dentaire?
Diş izi aldınız mı?
La glace a assez fondu pour distinguer la marque correspondant.
Buz izi gösterecek kadar erimiş.
Salut la trace écrite.
Merhaba belge izi.
Rentre les numéros et vérifie les empreintes.
- Numaraları arat, parmak izi arasınlar.
- J'ai la journée pour m'amuser.
- Tim kendime bir gün izi vermem gerektiğini düşündü.
Pas de traces de ligature ou de contusions sur le cou.
Boyunda ip izi yada çürüğü yok.
Pas de signes de lutte.
Boğuşma izi yok.
Une main, peut-être.
Belki, bir el izi.
Mais l'empreinte récupérée sur le téléphone est vraie.
Ama düşürdüğü telefondan aldığımız parmak izi geçekmiş.
J'ai testé les débris qui se trouvaient près du corps et j'ai relevé des traces de sang sur ces courriers.
Cesedin bulunduğu yerin yakınındaki tüm molozlarda reaksiyon testi yaptım bu mektup çöpünde kan izi var.
Une fois hydratée, on aura empreinte digitale?
- Sulanınca parmak izi alabilecek miyiz?
On n'a pas retrouvé d'empreinte, mais le sang saute aux yeux.
Evet, parmak izi bulamamışlar ama tonlarca kan varmış.
La momification impose une conclusion exacte. Mais sans contusions, les marques sur sa jambe ont pu être faites post-mortem. Il a donc pu bouger le corps alors qu'elle était déjà morte.
Mumyalama kesin bir sonuca zorluyor ama yara izi olmadan bacağındaki izler, öldükten sonra olduğunu ve onu Eddie'nin öldürdüğünü gösterebilir hatta kız öldükten sonra cesedi taşıdığını bile.
Je compare les empreintes d'outils.
Alet izi karşılaştırması yapıyorum.
Quiconque l'a poussée contre ce clou a laissé une empreinte en la dégageant, empreinte qui n'est pas celle d'Eddie.
Onu çiviye doğru ittiren kimse geri çekerken parmak izi bıraktı. Eddie'ye ait olmayan bir parmak izi.
Pas d'autres signes de lutte.
Ama başka mücadele izi yok.
C'est quoi cette cicatrice?
- Bu yara izi ne? - Yanık.
Aucun signe d'effraction sur la porte.
O kapıda zorla girilme izi yok.
Surtout près des murs.
Parmak kökleriniz izi var.
Certaines n'ont même pas de trace des talons.
Bazılarında topuk izi bile yok.
Pourquoi y a-t-il une cicatrice sur ma nuque?
Boynumun arkasında neden bir yara izi var?
Il avait une cicatrice à la joue en pratiquant l'escrime ou en...
Yüzünde eskrimden kalma bir çeşit yara izi vardı.
C'est ce que je pensais aussi, alors j'ai appelé le CSU pour qu'ils regardent une dernière fois la voiture, et cherchent des empreintes ou de l'ADN.
Ben de aynısını düşündüm ve O.Y.İ.'den son bir kez arabayı incelemesini istedim. Parmak izi veya DNA için.
Quand quelqu'un meurt que nous aurions pu sauvé, Je veux dire, ça ne va pas.
Kurtarabileceğimiz biri öldüğünde izi kolay kolay silinmez.
J'ai scanné plus de 40 empreintes partielles que les enquêteurs ont trouvé au ranch de Conway, 53 autres trouvées par les détectives privés de Mme Salinger.
Conway'ın araştırmacılarının, çiftliğinde buldukları 40 kısmi izi ve Bayan Salinger'ın özel dedektifinin bulduğu 53 kısmi izi tarattım.
Il a réussi à coller ensemble trois empreintes partielles pour en faire une magnifique, empreinte de pouce gauche.
3 kısmi izi, tamamen belirgin sol parmak izine dönüştürmeyi başardı.
Le dossier du divorce, les messages menaçants, l'empreinte de sang.
Boşanma kağıtları kızgın sesli mesajlar, kanlı ayak izi.
Pourquoi l'empreinte sanglante de sa chaussure, si ce n'est pas lui qui l'a tuée?
Kadını öldürmeye gitmediyse neden ayakkabısında kadının kan izi vardı?
Pas de signes de traumatisme
Yara izi yok.
♪ Je sais que les années passées ♪
Geçen yılların izi vardır illa
J'ai toujours la cicatrice.
İzi hala duruyor.
Non pas une mais deux empreintes,
Bir değil, iki parmak izi bulduk.
Tout ce qu'on a c'est une empreinte.
Elimizde sadece bir parmak izi var sonuçta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]