Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Iã
Iã Çeviri Türkçe
103 parallel translation
Je transmettrai vos inqÏ... ià ¨ tudes aÏ... Conseil avant qu'ils ne dà © cident.
Kararlarını almadan önce, kurula isteklerinizi bizzat ileteceğim.
Maintenant, dis moi que ça ne va pas te tuer de rentrer dans sa tête et de trouver le pourquoi.
Å imdi là ¼ tfen bu adamÄ ± n kafasÄ ± na girip nedenini à ¶ Ä renmek ià § in meraktan à ¶ lmediÄ ini sà ¶ yle.
Je suis désolé de devoir vous faire ça.
Bunu sana yapmak zorunda olduÄ um ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m.
Il a dû avoir accès à vos ordinateurs pour localiser Mr. Fitzgerald.
Bay Fitzgerald'Ä ± izlemek ià § in sizin bilgisayarlarÄ ± nÄ ± za eriÅ im saÄ lamÄ ± Å olmalÄ ±.
T'es venu là pour me dire ça?
Buraya bana bunu sà ¶ ylemek ià § in mi geldin?
Est ce que vous m'accusez de quelque chose?
Beni bir Å ey ià § in mi suà § luyorsun?
Ok, merci pour votre temps, Zancanelli.
ZamanÄ ± nÄ ± zÄ ± ayÄ ± rdÄ ± Ä Ä ± nÄ ± z ià § in teÅ ekkà ¼ rler Zancanelli.
Donc Damien voudra entendre parler de l'évasion, et il va assumer, à juste titre comme il s'avère, que j'ai pris un congé pour travailler sur cet affaire.
Yani Damien onun kaà § Ä ± Å Ä ± nÄ ± duymuÅ olmalÄ ±, ve bu dosya ià § in à § alÄ ± Å maya izinli olduÄ umu bilecektir.
Maintenant pour qu'il reste dans l'effervescence de son meurtre le plus récent et évite un cas cinglant de déprime il a besoin de s'accrocher à un trophée
Å imdi onu son cinayetleri ve kaà § Ä ± Å Ä ± ià § in acele ettirmek ià § in onun bir kupaya ihtiyacÄ ± var.
Et puis c'est la seule chose vous concernant qui est légitime.
O zaman sizin ià § in yasal olan tek Å ey bu.
Il y a du bon en vous.
Sen ià § inde iyi birisin.
D'accord, d'accord. Bubbles est ici parce qu'il avait un mandat non exécuté.
Bubbles à ¶ nemli bir gà ¶ revi olduÄ u ià § in kaà § tÄ ±.
vous êtes recherché dans l'Ohio pour non-paiement de pension alimentaire.
NafakanÄ ± à ¶ demediÄ in ià § in Ohio'da aranÄ ± yorsun.
Non. Ce que je veux vraiment c'est un avocat afin que je puisse vous poursuivre pour que les coups que ton pote m'a donné.
Ben sizin beni dà ¶ ven arkadaÅ Ä ± nÄ ± zÄ ± dava etmek ià § in bir avukat istiyorum.
C'était juste une fiction romantique inventée par la direction pour promouvoir le numéro de Max.
Sadece Max'i teÅ vik etmek ià § in yà ¶ netimin yaptÄ ± Ä Ä ± bir uydurmaydÄ ±.
Elle pesait 430 kgs de coussin pour la poussée.
Annesi ittiÄ i her minder ià § in 950 puan alÄ ± yordu.
Et vous n'avez rien fait pendant que le gamin était exploité pour un travail bon marché? C'est bien ça?
Ve à § ocuk ucuz iÅ gà ¼ cà ¼ ià § in istismar edilirken hepiniz izlediniz mi?
Le feu était destiné à tuer un homme.
O ateÅ sadece bir adamÄ ± à ¶ ldà ¼ rmek ià § indi.
Probablament la personne qu'il blâmait le plus pour son faible statut dans la communauté du cirque,
Muhtemelen onu sirkte o duruma dà ¼ Å Ã ¼ ren adam ià § indi.
Je suis là pour aider, s'il te plaît.
Sana yardÄ ± m etmek ià § in buradayÄ ± m.Là ¼ tfen.
Tête de cnoeud, tu t'es servi de moi pour trouver un mec, et après tu le mets dans le coma.
Bir adamÄ ± bulmak ià § in beni kullandÄ ± n ve sonra onu komaya soktun.
Je suis allé chez Fitzgerald pour récupérer les 50,000 $ qu'il m'avait volé.
Benden à § aldÄ ± Ä Ä ± 50 bini almak ià § in Fitzgerald'a gitmiÅ tim.
Dis ça à l'association nationale pour l'avancée des gens de couleurs, hein?
Renkli insanlarÄ ± n devamÄ ± ià § in bunu Ulusal Birlik'e sà ¶ yle.
Tony s'est saoulé jusqu'à en mourir sous un pont autoroutier.
BakÄ ± n, Tony bir otoyol à ¼ st geà § idinde ià § erek à ¶ ldà ¼.
Je me suis entraîné à être un artiste de l'évasion
Kaà § Ä ± Å sanatà § Ä ± sÄ ± olmak ià § in kendimi eÄ ittim.
Je me mettais volontairement dans une mauvaise situation pour voir si je pouvais m'en sortir.
NasÄ ± l kurtulacaÄ Ä ± mÄ ± gà ¶ rmek ià § in baÅ Ä ± mÄ ± kasten belaya soktum.
Merci pour la ballade.
Sà ¼ rà ¼ Å ià § in teÅ ekkà ¼ rler.
Non, pas pour aider.
HayÄ ± r yardÄ ± m ià § in gitmiyor.
Je veux dire, regarde, les enfants veulent naturellement créer des liens avec leurs pères, mais le père de Max avait seulement tissé des liens avec son autre fils, son fils nain, Kurt.
Bak à § ocuklar babalarÄ ± na yakÄ ± n olma ià § gà ¼ dà ¼ sà ¼ hisseder, ama Max'in babasÄ ± sadece cà ¼ ce olan diÄ er olu Kurt ile ilgilendi.
Non, il s'est enivré à mort.
HayÄ ± r à ¶ lene kadar ià § ti.
Donc, on aimerait vous mettre en lieu sûr et attendre qu'il se pointe chez vous pour l'attraper.
Onu yakalamak ià § in sizi gà ¼ venli bir yere taÅ Ä ± mayÄ ± istiyoruz.
D'ailleurs, comment diable va-t-il entrer ici? alors que vous avez une armée de flics dehors en train de piétiner ma pelouse?
AyrÄ ± ca, dÄ ± Å arÄ ± da beni koruyan bir ordu polis varken ià § eri nasÄ ± l girecek?
Pete, je suis désolé de la façon dont je t'ai dit ça, mais tu dois disparaitre.
Pete bunu daha à ¶ nce de sà ¶ ylediÄ im ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m ama yok olmalÄ ± sÄ ± n.
C'est bien pour toi, Pete, mais qu'est ce que ça a à voir avec moi?
Senin ià § in iyi bir Å ey. Ama peki ya ben?
Putain, comment es-tu entré?
NasÄ ± l ià § eri girdin?
Je suis vraiment désolé que papa n'ai jamais eu les couilles de l'admettre avant que le vieux bâtard passe l'arme à gauche.
Babam bunu asla kabul etmediÄ i ià § in à ¼ zgà ¼ nà ¼ m tamam mÄ ±?
Malgré les forces de police Max arrive quand même à entrer?
Burada polisler varken Max hala ià § eri girebiliyor mu?
Son avocat l'emmène demain pour l'interrogatoire.
YarÄ ± n avukatÄ ± onu sorgulamalarÄ ± ià § in gà ¶ tà ¼ recek.
Merci pour le soutien.
DesteÄ in ià § in teÅ ekkà ¼ rler.
Theresa pourra être la prochaine fois qu'on la verra, alors s'il te plaît, ta réaction dans les prochaines heures determinera laquelle des deux ce sera.
à ¶ nà ¼ mà ¼ zdeki birkaà § saat ià § inde nasÄ ± l davranÄ ± rsan o tà ¼ r bir Å eyle karÅ Ä ± laÅ Ä ± rÄ ± z.
C'était caché dans la carte d'identité de theresa
Bu Theresa'nÄ ± n kimliÄ inin ià § inde saklÄ ± ydÄ ±.
Le transporteur est sur la route pour Max.
TaÅ Ä ± yÄ ± cÄ ± Max ià § in yoldaymÄ ± Å .
Je suis la pour Max Morris
Max Morris ià § in geldim.
Peut être ne fait-il pas parti du transport, c'est que je suis entrain de vérifier, d'accord?
Tamam belki de benim burada uÄ raÅ tÄ ± Ä Ä ± m Å ey ià § in taÅ Ä ± yÄ ± cÄ ± ya para à ¶ denmemiÅ tir tamam mÄ ±
Si tu continues, je vais te botter le cul!
Å imdi seni halletmeleri ià § in birilerini arayacaÄ Ä ± m.
Il est naïf. Il pense que s'il dit la vérité il pourrait faire un deal et qu'ils viendront pas après parce qu'ils ma baisé
O à § ok tecrà ¼ besiz EÄ er doÄ ruyu sà ¶ ylerse savunmasÄ ± nÄ ± bitireceÄ ini ve o beni oyuna getirdiÄ i ià § in de onlarÄ ± n peÅ imden gelmeyeceÄ ini sanÄ ± yor.
Sauf que ce sera sur juste pour les 4 prochaine heures
Yani à ¶ nà ¼ mà ¼ zdeki 4 saat ià § in gà ¼ venli bir yere.
Excuse mon langage vulgaire.
Kaba dilim ià § in à ¶ zà ¼ r dilerim.
j'ai fais ce jeux pour toi Dr lowery
Bu oyunu yalnÄ ± zca senin ià § in yaptÄ ± m Dr.Lowery.
C'est du Xanax- - et suffisamment pour qu'il ne s'échappe pas.
Bunun adÄ ± Xanax ve onun kaà § mamasÄ ± ià § in yeterlidir.
Merci pour le téléphone, bébé.
Telefon ià § in teÅ ekkà ¼ rler bebeÄ im.