Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Jag
Jag Çeviri Türkçe
197 parallel translation
La Jag était pas assez bien pour vous?
- Jaguar yeterince sarmadı demek?
Jag à laiterie.
Virajdan Mandıraya.
- Laiterie à Jag.
- Mandıradan viraja.
Ignorez Jag.
Boşver viraj.
Allô, Jag. Vous me recevez?
Beni duyuyor musun?
Allô, Jag.
Selam viraj.
Répondez, Jag.
Cevap ver.
On ne pourrait pas juste cacher la Jag?
Dinle, Jarvis. Jaguar'ı gizleyemez miyiz?
Ici M. Jag... qui vous parle des Dreamland Studios.
Merhaba sinema severler. Sizlere "'Dreamland Stüdyolarından "'sesleniyorum.
On est venus chercher Ia Jag de ton père.
Babanın Jaguar'ını alacağız.
Si l'arbitre me surveille, je me fourre un piment dans le nez, et quand je veux charger la balle, je me l'essuie.
Om domarna kollar så gnuggar jag jalapeno i näsan så den rinner, behöver jag smörja upp bollen torkar jag näsan.
Je crois que l'arbitre s'est planté.
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Je trouve pas.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
Je t'échange "Song of Hiawata" contre "Deerslayer".
Hej, Rickie, jag byter Hiawatas son mot den.
Non, je l'aime pas.
Nej, jag gillar inte Hiawatas son.
L'envie de me remettre dans le bain.
Jag ville bara komma ut på turnering igen.
Il m'en reste pour le suivant.
Jag tillräckligt mycket kvar för en till.
J'ai garé la Jag dans le garage.
Jaguar'ı garaja park ettim.
- Alors, elle a bien abimé la Jag.
- Jaguar'a ne kadar hasar vermiş?
La jag!
Jaguar'ım!
Tu croyais vraiment qu'un pote m'avait prêté sa Jag'?
Yoksa gerçekten o arabanın bir arkadaşıma ait olduğunu falan mı inanıyordun?
Ceux qui portent ce drapeau sont des pédés.
jag'i biliyorsun? O bir * bne.
Jag älskar dig de la part de Christo et moi.
Yorgesca, Christo ve benden.
Et je crois que si vous ne me permettez pas de voir un officier du JAG, monsieur... ... alors d'après le code de justice militaire...
Eğer J.A.G Subayını görmeme izin vermezseniz Ordu adaletinin değişmez kanunlarına dayanarak...
Chaque fils de pute du JAG. nous est tombé sur le poil.
J.A.G'daki her orospu çocuğu üzerimize pislemeye hazır bekliyor.
Adam était jeune quand ses parents sont morts, mais il se rappelle qu'en se promenant, ils passaient à côté d'un beau garage. Son père adorait une des voitures, une Jaguar. "Regarde-moi cette Jag." Pour moi, c'était ce qu'il y avait de mieux.
Annesiyle babası öldüklerinde çok genç olmasına rağmen, Adam, ailesiyle beraber araba galerisinin önünden geçerlerken babasının bir Jaguar için "Şu Jaggy'ye bak be!" diyişini hiç unutamıyorum.
On voit que tu as une Jag'!
Senin için hava hoş, Jag sende!
La Jag. Tu devrais la planquer.
Jag ön tarafta, onu saklamalıydın.
Vous m'offrez une Jag toute neuve?
Yeni bir jaguar veriyorsun ve bir şey istemiyorsun, öyle mi?
Marchez donc comme un homme jusqu'à la jag, d'accord?
Erkek gibi Jaguar'a yürü.
Pas la jag, d'accord?
Jaguar olmaz. Volvo.
Prenez la Volvo, pas la jag!
Volvo'yu alın!
Bon, disons 70 plus la Jag.
Bakın ne diyeceğim. 70 sterlin ve Jaguar, inanın kendimi soyuyorum.
Qui veut se vautrer avec moi sur le divan pour regarder JAG, hein?
Kim benimle kanepeye kıvrılıp JAG izlemek ister?
Je sors ma Jag. La route me fera peut-être du bien.
Belki araba kullanmak iyi gelir.
Les culs posés, vous regardez la télé et écoutez ce Jigga Ray et tous ces trucs, ces idioties de hip-hip-hop et vous savez rien.
Otur şuraya, TV izle ve şu Jag Ray'ı dinle... ve oradakilerin hepsi, hippity-hoppity, saçmalık... ve hiçbir şey bilme.
Toutes mes actions ont chuté en bourse, un abruti de la radiologie a bousillé ma Jag, et j'ai passé des heures à reconstituer le blessé des Urgences.
Borsada para kaybettim. Radyolojiden moronun teki, geri geri giderken Jaguar'ıma çarpmış. Son birkaç saatimi de acil servis kurbanını bir araya getirmekle geçirdim.
[UNCUT] Je savais pas que Joey avait joué dans'Jag'?
Joey'in JAG'de oynadığını bilmiyordum.
- Une jag?
Jaguar?
Vous êtes du JAG ou du NCIS?
Askeri savcılıktan mısınız NCIS'ten mi?
J'ai participé à des enquêtes au sein du JAG, parfaitement.
- Askerî savcılık soruşturmaları yaptım.
C'est soit Derrick, soit Jag.
Bu ya Sünger Bob ya da Jag.
J'ai une Jag, un appart sur la plage, et parfois dans la journée, alors que je n'ai rien à fêter, je me prépare un énorme pichet de margaritas et je fais une sieste sur la terrasse.
Jaguarıma biniyorum deniz kenarında yaşıyorum. Bazen de, hiç sebep yokken gün ortasında kendime bir sürahi dolusu margarita hazırlıyor ve terasta biraz kestiriyorum.
Et la jag du Dr. Stegman est sur la zone d'atterrissage de l'hélico.
Helikopter pistindeki Dr. Stegman'ın arabasını çektirmek zorundayız.
Tu laveras la Jag.
Ve jaguarı yıkat.
Tu m'avais pas dit que Barbara avait une Jag.
Barbara'nın Jaguarı olduğunu söylemedin.
Il va falloir prendre la Jag.
Sanırım Jaguar'ı almalıyız.
J'avais la même paire.
Jag hade ett likadant par.
Il a tiré la Jag?
Jaguar'ı mı aldı?
Il a sorti la jag.
Jaguar'ı aldı.
C'est votre Jag?
Şu Jaguar senin mi?