English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Jaune

Jaune Çeviri Türkçe

4,038 parallel translation
Bonne nuit, ventre jaune.
İyi geceler sana tabansız.
Tu as vu un cahier jaune?
Sarı bir not defteri gördünüz mü?
Cette séparatrice de jaune filmé était censé t'appeler et de dire joyeux anniversaire!
Bu yumurta sarısı ayıran kameradaki domuz seni arayıp doğum gününü kutlayacaktı!
Blanc et jaune, on est mort Violet et bleu, on est fort.
beyaz ve sarı, adam öldürür. pembe ve mavi, senin için idealdir.
C'est jaune.
Rengi sarı.
- C'est toujours jaune.
- Hâlâ rengi sarı.
- C'est jaune.
- Sarı daha.
Si nous ne mettons pas une ligne jaune entre Harris et la Maison Blanche, maintenant....
Harris ve Beyaz Saray ile şimdi arana bir çizgi çekmezsen...
j'ai raconté mon mensonge de bar sur comment j'ai inventé Cette ligne jaune superposé pour les matchs de football à la télévision, Et je reçois une centaine de verres gratuits.
Tv'deki futbol oyunları için birleştirilmiş sarı çizgileri icat ettiğim bir bar yalanı anlattım ve binlerce bedava içki alıyorum.
Donc, la prochaine chanson a été choisie par la beauté aux cheveux longs portant un parfum aux lilas, la jolie femme portant une écharpe de soie jaune.
Sıradaki şarkıyı leylak kokulu ve sarı eşarplı güzel bir bayan istemiş.
Excuses-moi. Hier, est-ce que tu aurais vu mon jour - Je veux dire, as-tu vu un cahier jaune?
Günlüğümü bul demek istediğim, dün sarı bir defter buldun mu?
- Jaune.
- Amarillo.
J'étais proche de la mort quand Chien Jaune et ses hommes... Ils me trouvèrent.
Sarı Köpek ile askerleri beni bulduğunda ölmek üzereydim.
Vous, en jaune!
Sarı ceketli!
Même sourire, Mêmes oreilles, mêmes petites tâches et d'éclats de jaune dans l'iris.
Gülümsemesi de kulakları da aynı iristeki küçük parlak sarı lekesi de aynı.
Le numéro quatre de l'équipe jaune.
Sarı formalı 4 numara.
Ça c'est du jaune!
Sarı!
Sortez le ruban jaune, c'est une scène de crime.
Sarı bantlarınızı getirin. Kaza değil bu.
Ou jaune.
Ya da sarı.
Elle voudrait une boisson bleue ou jaune ou rose.
Mavi bir içecek istiyor veya sarı bir içecek ya da pembe bir içecek.
Un fil rouge, bleu et jaune dans chaque. un veux téléphone portable comme détonateur.
Kırmızı, mavi, sarı kablolar ve tetikleyici olarak da eski bir cep telefonu.
Rouge, jaune et bleu.
Kırmızı, sarı ve mavi.
Une seule est différente du drapeau Américain... jaune.
Amerikan bayrağından farklı olan sadece sarı.
Un truc jaune, grand comme ça?
Şu büyüklükte bir eşek arısı mıydı?
Un cercle noir avec une mince bande jaune
Siyah bir sarmal, içinde ince sarı bir halka var.
Ce truc. C'est tellement jaune et tellement moche.
Çok sarı ve çirkinler.
Bouge ton pied derrière la ligne jaune.
Ayağını sarı çizginin arkasına çek.
C'est... C'est la peste jaune. C'est du vieux monde.
Bildiğin sarıhumma.
L'Avatar reçoit un éventail jaune!
Ve Avatar sarı yelpaze görüyor!
Sois prêt à commencer. Il a écrit "base de l'équipe jaune".
Sarı takım üssü yazıyor.
Un bandana jaune.
Sarı bandana.
Paltrey et sa femme ont un cadillac noire, une pontiac verte et une studebaker jaune.
Paltrey ve karısının siyah Cadillac'ı yeşil Pontiac'ı ve sarı bir Studebaker'ı var.
Si ça devient jaune, ça m'aidera à savoir qu'elle toxine a infecté Juliette.
Sarıya dönerse, Juliette'e bulaşan zehrin ne olduğuna dair iyi bir fikrim olacak.
Attends. Peut-être qu'elle nous fait venir pour nous dire qu'il va passer dans le groupe jaune.
Belki de Brick Sarı Gruba yükseleceği için bizi çağırıyordur.
Donc, pas de groupe jaune, alors?
Peki Sarı Grup ne zaman?
Et de ce fait je vous donne la note jaune.
Bu nedenle size sarı uyarıyı veriyorum.
Dans ce cas, je refuse de faire toute déclaration écrite ou orale mais je reconnais la réception de la note jaune j'informe l'enquêteur que je répondrai sous les 10 jours réglementaires.
Sözlü ya da yazılı anlaşma yerine sarı uyarıyı aldığımı kabul edersem 10 iş günü içerisinde soruşturma personeline bilgilendirmede bulunacağımı kabul ediyorum.
Je veux juste expédier cette note jaune pour qu'on retourne tous les 2 à la recherche de vrais crimes.
Sarı uyarının iptal edilmesini sağlayacağım ve böylelikle beraber gerçek olayları çözebileceğiz.
Voici la note jaune
Bu da sarı uyarın.
On sait que les questions étaient rédigées sur du papier jaune. Seules ces sept personnes ont un bloc-note jaune.
Söyleyebileceğimiz şey,... sorular sarı kağıtlara yazıldı,... sarı kağıtlara sahip olanlar sadece şu yedi kişi.
Je suis dans un taxi jaune.
Sarı bir taksinin içindeyim.
Si on fait bien notre boulot... La lumiere devrait passer du jaune au rouge
Eğer işimizi doğru yaparsak ışık sarıdan kırmızıya dönecek.
Je prendrai également le carpaccio de limande à queue jaune.
Bir de yellowtail carpaccio alayım.
Ça ferait pas de mal d'ajouter du jaune à ma pâte de compétition.
Şampiyonluk tezahürat darbeme bir tutam dört numara sarı boya eklememin zararı olmaz.
Mais je suis surpris que vous pouvez le sentir au cours de la Pas de journal sur le poivron jaune et sa bisque de croûtons au fromage.
Peynirli kıtır ekmekli sarı biber çorbası varken rostonun kokusunu almana şaşırdım.
Elle jouait devant le banc de Royce avec un ballon jaune.
Royce'un oturduğu bankın karşısında sarı bir topla oynayan küçük bir kız olacaktı.
Pas la robe jaune en taffetas.
Sarı ipek yazlık elbise dışında.
- Toujours jaune.
- Hâlâ sarı.
Main droite, jaune.
Tamam.
Note jaune
Sarı Uyarı
- C'est un gâteau jaune avec un glaçage au beurre.
- Krem şantili normal pasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]