English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Jellystone

Jellystone Çeviri Türkçe

48 parallel translation
Le Parc National de Jellystone?
Jölekaya Ulusal park mı?
Et avant que ça commence, ils auront déjà largement fait connaissance.
Konser başlamadan önce, Jellystone Park'taki bütün kaşarları toplayacaklar.
Si j'habitais près du parc de Jellystone, j'aurais un costume d'ours et un panier à pique-nique.
Eğer Jellystone parkının civarında yaşasaydım, bir ayı kostumüm ve piknik sepetim olurdu.
Le parc Jellystone.
Jellystone Parkı.
Vous voulez tourner un documentaire?
Demek Jellystone'da belgesel çekeceksiniz?
Le parc Jellystone.
Jellystone.
Requalifions-le en zone agricole et vendons les droits d'abattage.
Jellystone'u tarım alanına dönüştürürsek kerestelerden gelir sağlayabiliriz.
Jellystone n'a pas affiché de bénéfices depuis dix ans.
Jellystone on yıldır hiç para kazanmıyor.
Jellystone est un parc à part.
Efendim, Jellystone özel bir yer değil mi?
Jellystone perd de l'argent, par conséquent, nous le fermons.
Ve Jellystone her yıl zarar ettiğine göre kapatmaya karar verdik.
Je vous demande sans arrêt d'éviter les campeurs, mais cette fois, le parc a de gros problèmes.
Sana sürekli kamp yapanları rahatsız etme diyorum. Bu sefer farklı. Jellystone gerçekten tehlikede.
Sous nos yeux s'étend la beauté du parc Jellystone.
Jellystone Parkı'nın büyüleyici güzelliği.
Comme le rebaptiser Extrême Jellystone.
Örneğin, adını Aşırı Jellystone'a dönüştürmek gibi.
Je comptais me faire plaisir avec, mais je préfère en faire don au parc.
Kendim için harcayacaktım ama Jellystone'a bağışlamayı tercih ederim.
Considérez-le comme un cadeau.
Jellystone'a hediyem olsun.
JELLYSTONE FÊTE SES 100 ANS!
JELLYSTONE YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI!
Jellystone fête ses 100 ans autour d'un feu d'artifice.
Jellystone Parkı'nın yüzüncü yıl kutlamaları. Havai fişek gösterisi.
- Jellystone fête ses 100 ans.
- Yüzüncü yıl kutlaması.
"Venez fêter les 100 ans du parc autour d'un feu d'artifice."
Gelin Jellystone'un yüzüncü yılını hep birlikte havai fişeklerle kutlayalım.
Si ça ne tenait qu'à moi, vous seriez déjà à la tête du parc.
Dostum, bana kalsaydı, seni çoktan Jellystone'un baş korucusu yapmıştım.
Et je dois rester ici pendant que tous ces gens font la fête?
Onlar Jellystone'un doğum gününü kutlarken burada beklemek zorundayım.
Bienvenue au 100e anniversaire de Jellystone!
Hepiniz Jellystone yüzüncü yıl kutlamasına hoş geldiniz.
Comment ça va, Jellystone?
Merhaba, Jellystone!
PARC JELLYSTONE ABONNEMENT ANNUEL
JELLYSTONE PARKI'NA HOŞ GELDİNİZ SEZONLUK GİRİŞ
Voilà le résultat.
Bunun da Jellystone'a yararı olmadı.
FERMÉ
JELLYSTONE KAPALI
La fermeture de Jellystone va scandaliser les gens.
Eyaletin en güzel parkını kapattın. İnsanlar mutlu mu olacak sanıyorsun?
Jellystone est en danger.
Jellystone'un başı dertte.
Tu dois sauver Jellystone!
Jellystone'u kurtarmak zorundasın.
Personne ne fera de mal à Jellystone.
Hiç kimse Jellystone'a zarar veremez.
Seuls, on ne peut rien.
Jellystone'u tek başımıza kurtaramayız, Boo Boo.
GARE DE JELLYSTONE
JELLYSTONE İSTAS YONU
Ce n'est pas Jellystone mais, au moins, je suis tranquille.
Hayır, Jellystone gibi değil. En azından burada beni delirtecek bir şey yok.
Et bientôt, Jellystone ne sera plus qu'un immense champ de souches.
Ve artık Jellystone kocaman bir kütük tarlasına dönüşecek.
L'intérêt agricole, c'était le bois.
Tarım alanı yapmak için. Oh, hayır. Jellystone'a bunu yapamazlar.
J'ai perdu Jellystone.
Jellystone'u kaybettim.
Jellystone n'a que nous.
Tek varlığımız Jellystone.
Jellystone est trop important pour qu'on y renonce.
Jellystone pes edilemeyecek kadar önemli. Denemeliyiz.
Joyeux anniversaire, Jellystone.
Yüzüncü yaşın kutlu olsun, Jellystone.
Perdre Jellystone m'a anéanti.
Jellystone'u kaybettiğimde başarısız biri gibi hissettim.
Si Jellystone abrite une espèce en danger, alors...
Jellystone'da nesli tehlikede bir tür yaşıyorsa o zaman...
Oui, car on se dirige tout droit vers les rapides de Jellystone.
Haklısın çünkü doğruca Jellyjarring akıntısına doğru sürükleniyoruz.
Qui a dit qu'on s'ennuyait à Jellystone?
Kim demiş Jellystone'da eğlence turu yok diye?
Bienvenue à Jellystone, le parc de la tortue à tête de grenouille.
Jellystone'a hoş geldiniz. Kurbağa ağızlı kaplumbağa burada. Ve broşürler.
Oui, le parc Jellystone.
Evet, Jellystone parkı.
Je suis ravi que vous ayez décidé de rester ici quelques temps.
Jellystone'da bir süre daha kalacağın için çok seviniyorum.
Tu sais, il a peut-être fait la fête trop fort... et s'est trouvé mal dans la plus mauvaise partie de Jellystone.
- Bilirsin, belki adam çok eğlenmişti ve Jellystone'nun yanlış bölümüne geçti.
Faisons bonne figure et allons à Rolling Stone cet été.
Belki de bu yaz gıkımızı çıkarmayıp Jellystone'a gitmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]