Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Joaquin
Joaquin Çeviri Türkçe
277 parallel translation
Joaquín! - Maria!
Joaquin!
Attends, Joaquín!
Bekle, Joaquin!
Maintenant, je suis ta sœur, Joaquín.
Senin kızkardeşin şimdi benim, Joaquin.
Nous sommes tous frères, Joaquín.
Biz hepimiz kardeşiz, Joaquin.
Joaquín!
Joaquin!
Joaquín était parmi eux?
Joaquin de orada mıydı?
J'en ai ramassé quand j'étais gosse, l'été, à San Joaquin.
Çocukken, yazın San Joaquin Vadisi'nde şeftali toplayıcılığı yapmıştım.
Quand nous étions enfants, que j'allais en vacances, tu te fâchais car je n'écrivais pas.
Bakersfield'daki çocukluğumuz aklıma geldi. Yaz tatillerinde San Joaquin Valley'de çalışırdım. Yazmadığım için bana kızardın.
Tu t'attendais à qui, Joaquin Murietta?
Ne bekliyordun? Joaquin Murieta mı?
Il s'appelle Joaquim Manero.
Asıl adı Joaquin Manero.
- Joaquin Manero.
Joaquin Manero.
Vont-ils croire la fille d'un juge ou... un métèque qui s'appelle Manero?
Sen kime inanacaklarını sanıyorsun? Ona mı yoksa Joaquin Manero'ya mı?
Hey, Joaquin!
Hey, Joaquin!
Hôpital San Joaquin.
San Joaquin Hastanesi.
- Joaquin, M. Hoover.
- Joaquin, Bay Hoover.
Tu peux prendre congé, Joaquin.
Gidebilirsin, Joaquin.
CAMP DE TRAVAILLEURS IMMIGRÉS SAN JOAQUIN, CALIFORNIE
Göçmen İşçilerin Kampı, San Joaquin Vadisi, Kaliforniya
Chez les démocrates... Hugh Weldie faisait campagne ce matin dans la San Joaquin Valley.
Senatörler yarışında Hugh Weldie bu sabah kampanyasına erken başladı.
Joaquin, Alejandro, j'ai enterré vos parents naguère.
Joaquin, Alejandro, annenize ve babanıza tabut yapmıştım.
Alejandro, Joaquin, retournez à la mission.
Alejandro, Joaquin, derhal manastıra dönün.
Petit Joaquin, tant qu'on évoquera les actes héroïques, ton grand-père survivra.
Merak etme küçük Joaquin. Büyük iyilikler hatırlandığı sürece büyükbaban da yaşayacak.
Yo, Joaquin.
Hey.
Attends, Joaquin.
Pislik!
Joaquin! Le cocher!
Sürücüyü hallet.
Tu as l'air de... Joaquin! De quoi elle a l'air?
Juaquin o neye benziyor?
Arrête tes conneries, Joaquin!
Hemen ortaya çık Juaquin!
Joaquin entre à la maternelle.
Joaquin, bu yıl, anaokuluna başlıyor.
C'est une endémie dans la Vallée de San Joaquin, une région agricole.
San Joaguin Vadisi'ne özgüdür. Tarım yapılan bir bölge.
Lee Vaughn et Joaquin Morano. Nous sommes allés au Carlyle en taxi.
Lee Vaughn ve Joaquin Morano'yla taksi tutup Carlyle'a gittik.
Avec qui est Joaquin à la montagne?
Joaquin dağda kiminle beraber?
Joaquin est à la montagne, j'ai peur pour son autre œil.
Joaquin dağa gittiğinde, diğer gözü için endişeleniyorum.
En plus, je dois m'occuper de l'opération de Joaquin.
Ayrıca, Joaquin'in ameliyatı da var.
Tu connais Joaquin, il s'en fiche...
Joaquin'i bilirsin. Hiçbir şeyi kafasına takmaz.
Apporte l'eau gazeuse.
Biraz soda getir, Joaquin.
T'es dégueulasse, Joaquin.
Domuzlaşma, Joaca.
Joaquin, mange correctement.
- Joaca, düzgün ye.
Il faut d'abord que je m'occupe de l'opération de Joaquin.
Öncellikle düşünmem gereken, Joaquin'in göz ameliyatı.
Puis deux ans avec Joaquin Cortês comme artiste invitée. Puis deux ans avec Joaquin Cortês comme artiste invitée. Puis je suis partie en France, je manquais d'espace ici.
Geçtiğimiz son iki sene içerisinde bir kaç büyük projeye imza attık.
Ça devait être Joaquin, mais il bosse de nuit.
Dördüncü yarışçı Joaquin'di, ama gece vardiyasına kaldı.
Pour appeler Joaquin, au-dessus.
Evet. Üst kattaki Jacquin'i arayacağım.
Eulogia devait laisser les clés pour que Joaquin rentre la plante.
Eleguya anahtarı bırakacaktı. Jacquin de çiçeği evime bırakacaktı çünkü.
Mais si Joaquin a apporté celui-là...
Jacquin, bunu önce getirmiş olmalı.
J'ai Joaquin pour ça, et il est 100 % marié.
Yedekte Jacquin var ama o daha beter.
Ce soir, j'ai une autre histoire entendue sur la route dans la grande vallée San Joaquin.
Bu gece yine yolda, San Joaquin Vadisi'nde bulduğum bir hikayeyi anlatacağım.
Il est en passe de devenir l'un des hommes les plus influents de la San Joaquin Valley, sa réputation dépasse l'État et son influence se ressent jusqu'à Sacramento.
San Joaquin'in en önemli adamlarından biri olma yolunda hızla ilerliyor. Eyalete yayılan ünü ve etkisi Sacramento'da bile hissediliyor.
Il s'est planqué chez un ami qui s'appelle Wakin.
Kız, arkadaşıylaymış. Adı Joaquin.
On emmènera Joaquin en Espagne.
Artık Joaquin'i İspanya'ya gezmeye götürebiliriz.
Tu te rappelles ce que tu as dit quand Joaquin est né?
Joaquin'in doğduğu gün söylediğin şeyi hatırlıyor musun?
Joaquin.
Bu kez, kazandığımız dünyada değil, evrende. Joaquin.
- Les poissons!
Joaquin, balığın.
- Joaquin Lopez.
- Jacquin Lopez.